Slovníček fráz

sk V reštaurácii 4   »   fr Au restaurant 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

V reštaurácii 4

32 [trente-deux]

Au restaurant 4

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina francúzština Prehrať Viac
Jedny hranolky s kečupom. Une -or-ion -e --i-----v-c-du k-tc-u-. Une portion de frites avec du ketchup. U-e p-r-i-n d- f-i-e- a-e- d- k-t-h-p- -------------------------------------- Une portion de frites avec du ketchup. 0
A dvakrát s majonézou. Et -e-x a--c d- la may---ai-e. Et deux avec de la mayonnaise. E- d-u- a-e- d- l- m-y-n-a-s-. ------------------------------ Et deux avec de la mayonnaise. 0
A trikrát pečenú klobásu s horčicou. E- --oi- sauc--se- gr-llée- avec de l--m---a-d-. Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. E- t-o-s s-u-i-s-s g-i-l-e- a-e- d- l- m-u-a-d-. ------------------------------------------------ Et trois saucisses grillées avec de la moutarde. 0
Akú máte zeleninu? Q-’est-c--que --u- a--z-com---l-gu-es-? Qu’est ce que vous avez comme légumes ? Q-’-s- c- q-e v-u- a-e- c-m-e l-g-m-s ? --------------------------------------- Qu’est ce que vous avez comme légumes ? 0
Máte fazuľu? A-ez-vous-de- ha-ico-s-? Avez-vous des haricots ? A-e---o-s d-s h-r-c-t- ? ------------------------ Avez-vous des haricots ? 0
Máte karfiol? Avez-vo-s d- cho--f-eur-? Avez-vous du chou-fleur ? A-e---o-s d- c-o---l-u- ? ------------------------- Avez-vous du chou-fleur ? 0
Rád /-a jem kukuricu. J’---- -ie- le-ma--. J’aime bien le maïs. J-a-m- b-e- l- m-ï-. -------------------- J’aime bien le maïs. 0
Rád /-a jem uhorky. J’aim--b--- ---c-n----re. J’aime bien le concombre. J-a-m- b-e- l- c-n-o-b-e- ------------------------- J’aime bien le concombre. 0
Rád /-a jem paradajky. J--i------n-----t-mat--. J’aime bien les tomates. J-a-m- b-e- l-s t-m-t-s- ------------------------ J’aime bien les tomates. 0
Aj Vy máte radi pór? Aim-z------a-s-i-l- p-ir--u ? Aimez-vous aussi le poireau ? A-m-z-v-u- a-s-i l- p-i-e-u ? ----------------------------- Aimez-vous aussi le poireau ? 0
Aj Vy máte radi kyslú kapustu? Ai-----o-s-a--s---- c-o-croute-? Aimez-vous aussi la choucroute ? A-m-z-v-u- a-s-i l- c-o-c-o-t- ? -------------------------------- Aimez-vous aussi la choucroute ? 0
Aj Vy máte radi šošovicu? Ai-ez-v--- --s---les -e-ti-le- ? Aimez-vous aussi les lentilles ? A-m-z-v-u- a-s-i l-s l-n-i-l-s ? -------------------------------- Aimez-vous aussi les lentilles ? 0
Máš tiež rád mrkvu? Ai-e---- a---i--es-ca-o--e- ? Aimes-tu aussi les carottes ? A-m-s-t- a-s-i l-s c-r-t-e- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les carottes ? 0
Máš tiež rád brokolicu? A--e---- -ussi le---r--ol-- ? Aimes-tu aussi les brocolis ? A-m-s-t- a-s-i l-s b-o-o-i- ? ----------------------------- Aimes-tu aussi les brocolis ? 0
Máš tiež rád papriku? A-me--tu --ss- -e po--ron-? Aimes-tu aussi le poivron ? A-m-s-t- a-s-i l- p-i-r-n ? --------------------------- Aimes-tu aussi le poivron ? 0
Nemám rád (rada) cibuľu. J--n’a-m- --s-l-- --g----. Je n’aime pas les oignons. J- n-a-m- p-s l-s o-g-o-s- -------------------------- Je n’aime pas les oignons. 0
Nemám rád /-a olivy. Je n’--me-p-- les-olive-. Je n’aime pas les olives. J- n-a-m- p-s l-s o-i-e-. ------------------------- Je n’aime pas les olives. 0
Nemám rád /-a huby. Je -’ai-- pa--l-s --a---gn-n-. Je n’aime pas les champignons. J- n-a-m- p-s l-s c-a-p-g-o-s- ------------------------------ Je n’aime pas les champignons. 0

Tónové jazyky

Väčšina jazykov, ktorými sa na svete hovorí, sú tónové. U tónových jazykov je rozhodujúca výška tónov. Tá určuje, aký význam má slovo alebo slabiky. Tón je so slovom pevne spojený. Väčšina jazykov, ktorými sa hovorí v Ázii, sú tónové. Patrí k nim napríklad čínština, thajčina a vietnamčina. Aj v Afrike je veľa tónových jazykov. Mnohé domorodé jazyky Ameriky tiež patria k tónovým jazykom. Indoeurópske jazyky obsahujú väčšinou len tonálne prvky. Týka sa to napríklad švédčiny i srbčiny. Počet tónových výšok sa v jednotlivých jazykoch líši. V čínštine existujú štyri rôzne tóny. Slabika ma môže mať aj štyri významy. Znamená matka, konope, kôň a nadávať. Zaujímavé je, že tónové jazyky majú vplyv aj na náš sluch. Ukázali to štúdie týkajúce sa absolútneho sluchu. Absolútny sluch je schopnosť presne určiť výšku tónu. V Európe a Severnej Amerike sa absolútny sluch vyskytuje len zriedka. Má ho menej ako 1 človek z 10 000. U rodených Číňanov je tomu inak. Tu má túto zvláštnu schopnosť 9-krát viac ľudí. Ako malé deti sme mali absolútny sluch všetci. Potrebujeme ho totiž, aby sme sa naučili správne hovoriť. Bohužiaľ však ho väčšina ľudí zase stratí. Výška tónov je samozrejme dôležitá aj v hudbe. To platí najmä pre kultúry, ktoré hovoria tónovými jazykmi. Tie musia melódiu veľmi presne dodržiavať. Inak môže byť z krásnej milostnej piesne nezmyselný spev!