Prečo si neprišiel?
त- -----ा - आली-नाही-?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t- k- ālā- ālī --hī-a?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Prečo si neprišiel?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Bol som chorý.
मी-आजार-----ो- --हो-े.
म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī --ā---hōtō- - -ōt-.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Bol som chorý.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
म----ो न-ह--क--ण--ी-आ--र--हो--.----ो--.
म- आल- न-ह- क-रण म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī --ō-n-hī--āra---m- āj--ī-h-t-. --Hō-ē.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Prečo neprišla?
त--क- आ-- --ह-?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T- kā ā---nā-ī?
Tī kā ālī nāhī?
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Prečo neprišla?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Bola unavená.
त- द--- ह-त-.
त- दमल- ह-त-.
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T- --malī-hō--.
Tī damalī hōtī.
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Bola unavená.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Neprišla, pretože bola unavená.
त- -ल--न-ही का---ती---ल--हो--.
त- आल- न-ह- क-रण त- दमल- ह-त-.
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī--l--n-hī--ā--ṇ- -- -amal- -ōt-.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Neprišla, pretože bola unavená.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Prečo neprišiel?
त--का--ला -ाह-?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T---- -lā-nāhī?
Tō kā ālā nāhī?
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Prečo neprišiel?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Nemal chuť.
त-य--- -ू-ी न-्हती.
त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
T---- r-c---a--at-.
Tyālā rūcī navhatī.
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Nemal chuť.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
तो आल- न--- -ा-ण---याल-----ी-नव्हती.
त- आल- न-ह- क-रण त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō -l- nāh- ---aṇ--------r--ī---v---ī.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Prečo ste neprišli?
तुम--- क- आल---ाहीत?
त-म-ह- क- आल- न-ह-त?
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T---ī -----ā--āhī-a?
Tumhī kā ālā nāhīta?
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Prečo ste neprišli?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Naše auto je pokazené.
आ-ची-क-- --घडली -हे.
आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Āma------- b--h-ḍa-- āhē.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Naše auto je pokazené.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
आम्ह- ना---आल- --रण--मची -ा- ----ली -हे.
आम-ह- न-ह- आल- क-रण आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā-h---ā---āl----r--a ām--- k----big-aḍ-l- āh-.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Prečo tí ľudia neprišli?
ल-क--ा-ना-- आ-े?
ल-क क- न-ह- आल-?
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L--a--- nāh-----?
Lōka kā nāhī ālē?
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Prečo tí ľudia neprišli?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Zmeškali vlak.
त-य-ंच- ट्रेन -ु-ली.
त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Ty-n--ī---ēn- -uka-ī.
Tyān-cī ṭrēna cukalī.
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Zmeškali vlak.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
ते-ना---आ-े --र----य---ी-ट्--न चु-ल-.
त- न-ह- आल- क-रण त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T----h--ālē -----a-tyā-̄c--ṭ-ē---cu-al-.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān-cī ṭrēna cukalī.
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Prečo si neprišiel?
तू--ा--ल--/-आ-ी--ा--स?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T---ā--lā/-āl- ----s-?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Prečo si neprišiel?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Nesmel som.
म-ा -ेण्-ाच- प---नग- -व--ती.
मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M------ṇ---- ---a--n-g- n-vha--.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Nesmel som.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
मी-आल--/-आल--नाह----रण-मल- --ण-य-ची पर-ान-- --्-त-.
म- आल- / आल- न-ह- क-रण मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Mī āl----lē---h---āraṇ--m-l--yē----ī---r-v-n-gī-n-v-atī.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.