Slovníček fráz

sk niečo zdôvodniť 2   »   lt ką pagrįsti 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

niečo zdôvodniť 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina litovčina Prehrať Viac
Prečo si neprišiel? K-d----eat--a-? Kodėl neatėjai? K-d-l n-a-ė-a-? --------------- Kodėl neatėjai? 0
Bol som chorý. (A-- ---ga-. (Aš) sirgau. (-š- s-r-a-. ------------ (Aš) sirgau. 0
Neprišiel som, pretože som bol chorý. (A-- -ea----u--n-- -i-g-u. (Aš) neatėjau, nes sirgau. (-š- n-a-ė-a-, n-s s-r-a-. -------------------------- (Aš) neatėjau, nes sirgau. 0
Prečo neprišla? Ko-ėl--i--ea--j-? Kodėl ji neatėjo? K-d-l j- n-a-ė-o- ----------------- Kodėl ji neatėjo? 0
Bola unavená. Ji buvo-pa-a--usi. Ji buvo pavargusi. J- b-v- p-v-r-u-i- ------------------ Ji buvo pavargusi. 0
Neprišla, pretože bola unavená. J- -ea--j-, nes bu-o ---a-gu-i. Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. J- n-a-ė-o- n-s b-v- p-v-r-u-i- ------------------------------- Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. 0
Prečo neprišiel? K-dėl-j-s-ne--ė--? Kodėl jis neatėjo? K-d-l j-s n-a-ė-o- ------------------ Kodėl jis neatėjo? 0
Nemal chuť. Ji- netur-jo---ro-/-ne--r-j-. Jis neturėjo noro / nenorėjo. J-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ----------------------------- Jis neturėjo noro / nenorėjo. 0
Neprišiel, pretože nemal chuť. J-s -e-t--o- -es--e---ė------- / n-n-rėjo. Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. J-s n-a-ė-o- n-s n-t-r-j- n-r- / n-n-r-j-. ------------------------------------------ Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. 0
Prečo ste neprišli? K-d-- (---) neat--o--? Kodėl (jūs) neatėjote? K-d-l (-ū-) n-a-ė-o-e- ---------------------- Kodėl (jūs) neatėjote? 0
Naše auto je pokazené. M-s---uto--b---s-s-g-dęs. Mūsų automobilis sugedęs. M-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ------------------------- Mūsų automobilis sugedęs. 0
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. (--s- ne--ėj--e- --- m--ų au-o--bil-s sug-dę-. (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. (-e-) n-a-ė-o-e- n-s m-s- a-t-m-b-l-s s-g-d-s- ---------------------------------------------- (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. 0
Prečo tí ľudia neprišli? K--ė- ž--n-- n--t---? Kodėl žmonės neatėjo? K-d-l ž-o-ė- n-a-ė-o- --------------------- Kodėl žmonės neatėjo? 0
Zmeškali vlak. J-e---v-lavo-/ ---pė---į---au--n-. Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. J-e p-v-l-v- / n-s-ė-o į t-a-k-n-. ---------------------------------- Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. 0
Neprišli, pretože zmeškali vlak. Ji--neatė-o--n----a---a---į--r-uki-į. Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. J-e n-a-ė-o- n-s p-v-l-v- į t-a-k-n-. ------------------------------------- Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. 0
Prečo si neprišiel? K------t-)-n-at-j-i? Kodėl (tu) neatėjai? K-d-l (-u- n-a-ė-a-? -------------------- Kodėl (tu) neatėjai? 0
Nesmel som. M-n -e-----. Man neleido. M-n n-l-i-o- ------------ Man neleido. 0
Neprišiel som, lebo som nesmel. (Aš)-----ėj--, nes -an----e-do. (Aš) neatėjau, nes man neleido. (-š- n-a-ė-a-, n-s m-n n-l-i-o- ------------------------------- (Aš) neatėjau, nes man neleido. 0

Americké domorodé jazyky

V Amerike sa hovorí mnohými jazykmi. Angličtina je hlavným jazykom v Severnej Amerike. V Južnej Amerike dominuje španielčina a portugalčina. Všetky tieto jazyky prišli do Ameriky z Európy. Pred začiatkom kolonizácie sa tam hovorilo inými jazykmi. Týmto jazykom hovoríme domorodé jazyky Ameriky. Dodnes neboli v podstate preskúmané. Rôznorodosť týchto jazykov je značná. Odhaduje sa, že v Severnej Amerike je asi 60 jazykových rodín. V Južnej Amerike ich môže byť až 150. Navyše je tam veľa izolovaných jazykov. Všetky tieto jazyky sú veľmi odlišné. Vykazujú len niekoľko spoločných znakov. Je teda ťažké tieto jazyky zaradiť. Dôvod ich rozdielnosti možno vyčítať v dejinách Ameriky. Amerika bola osídlená v niekoľkých etapách. Prví ľudia prišli do Ameriky pred vyše 10 000 rokmi. Každý národ si na kontinent priniesol aj svoj jazyk. Domorodé jazyky sú však najviac podobné tým ázijským. Situácia s domorodými jazykmi nie je v celej Amerike rovnaká. V Južnej Amerike sa stále používa mnoho domorodých jazykov. Jazyky ako Guarani alebo Quechua majú milióny aktívnych hovoriacich. Oproti tomu mnoho jazykov v Severnej Amerike takmer vymrelo. Kultúra pôvodných obyvateľov Severnej Ameriky bola dlho potlačovaná. Vytratili sa tak aj ich jazyky. V posledných desaťročiach však záujem o ne vzrástol. Existuje mnoho programov, ktoré sa snažia tieto jazyky rozvíjať a chrániť. Nakoniec teda môžu mať aj budúcnosť ...