Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   hy Adjectives 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arménčina Prehrať Viac
stará žena մ- ծ-- -ին մի ծեր կին մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
mi-ts-- kin mi tser kin m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
tlstá žena մ----- կին մի գեր կին մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m---er -in mi ger kin m- g-r k-n ---------- mi ger kin
zvedavá žena մի--ե-աքր---ս-- --ն մի հետաքրքրասեր կին մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- h--ak-r-----er kin mi hetak’rk’raser kin m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
nové vozidlo մ-------ե--նա մի նոր մեքենա մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
m- n-- me---ena mi nor mek’yena m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
rýchle vozidlo մի արա- մ-ք-նա մի արագ մեքենա մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi ---g-me-’ye-a mi arag mek’yena m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
pohodlné vozidlo մ---ա--արավ-տ--ե---ա մի հարմարավետ մեքենա մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi h--------t-me--y--a mi harmaravet mek’yena m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
modré šaty կ----յ--զ---տ կապույտ զգեստ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka--y- z---t kapuyt zgest k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
červené šaty կարմ-- զգե-տ կարմիր զգեստ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k---i---g-st karmir zgest k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
zelené šaty կ--ա--զգեստ կանաչ զգեստ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
k--ach----est kanach’ zgest k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
čierna taška ս- ----ւսակ սև պայուսակ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
s---payu-ak sev payusak s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
hnedá taška մոխր-գույ--պա-ո---կ մոխրագույն պայուսակ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m--hr-guy--pay--ak mokhraguyn payusak m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
biela taška սպիտ-- պ-յուսակ սպիտակ պայուսակ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp------ay-s-k spitak payusak s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
milí ľudia հ---լ--մա--իկ հաճելի մարդիկ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
hach--i --rdik hacheli mardik h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
zdvorilí ľudia բ--եհա-բ-ւյր--ար--կ բարեհամբույր մարդիկ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba-e-amb--r -a---k barehambuyr mardik b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
zaujímaví ľudia հետա----ր ---դ-կ հետաքրքիր մարդիկ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
hetak’rk’-r-ma-dik hetak’rk’ir mardik h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
milé deti լ-------ան-ր լավ երեխաներ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
lav -erekha--r lav yerekhaner l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
drzé deti ա--նա-անդ ե-ե--ներ անհնազանդ երեխաներ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
anhnaz-----erek-a--r anhnazand yerekhaner a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
poslušné deti խի--- -ր-խ--եր խիզախ երեխաներ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
k--z-----er--h--er khizakh yerekhaner k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...