Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 2   »   hy Subordinate clauses: that 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Vedľajšie vety s že 2

92 [իննսուներկու]

92 [innsunerku]

Subordinate clauses: that 2

[yerkrordakan nakhadasut’yunner "vor" ov 2]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arménčina Prehrať Viac
Hnevá ma, že chrápeš. Դ--ի------կացնո-մ---------ւ խռ--ա-նում-ես: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ խ-մ-ա-ն-ւ- ե-: ------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: 0
D--i-d- b-rk---’num--- vo--du--h-r-----s’-u--yes Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- k-r-m-’-t-’-u- y-s ------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du khrrmp’ats’num yes
Hnevá ma, že piješ toľko piva. Դ--ինձ--ա-կ--նո-մ--, որ դու այ---ն շ-տ-գար-ջու--ե-----ւ-: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- շ-տ գ-ր-ջ-ւ- ե- խ-ո-մ- --------------------------------------------------------- Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: 0
Da-i-dz -ar-ats’num-e- v-r----ayd--an-s--t gar---r ye- k-m-m Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n s-a- g-r-j-r y-s k-m-m ------------------------------------------------------------ Da indz barkats’num e, vor du aydk’an shat garejur yes khmum
Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. Դա -նձ-բ--կա-նո-- է---- դ---այդք-- --շ ե--գ---ս: Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Դ- ի-ձ բ-ր-ա-ն-ւ- է- ո- դ-ւ ա-դ-ա- ո-շ ե- գ-լ-ս- ------------------------------------------------ Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: 0
D- in-z ----ats--um----vor--u-ay--’-n us---es ---is Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis D- i-d- b-r-a-s-n-m e- v-r d- a-d-’-n u-h y-s g-l-s --------------------------------------------------- Da indz barkats’num e, vor du aydk’an ush yes galis
Myslím, že potrebuje lekára. Ես--ա-ծ--մ-ե-- որ-ն-ա--բ-ի-կ է հարկավոր: Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն-ա- բ-ի-կ է հ-ր-ա-ո-: ---------------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: 0
Yes--ar---m -e-----r n------h--hk-e-har-a-or Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor Y-s k-r-s-m y-m- v-r n-a- b-h-s-k e h-r-a-o- -------------------------------------------- Yes kartsum yem, vor nran bzhishk e harkavor
Myslím, že je chorý. Ես-կ---ում-եմ--ո---- --վ--դ -: Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- հ-վ-ն- է- ------------------------------ Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: 0
Y-s-kar---m---m--v-r na -iv--- e Yes kartsum yem, vor na hivand e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- h-v-n- e -------------------------------- Yes kartsum yem, vor na hivand e
Myslím, že teraz spí. Ե- -ա--ո-մ ե---որ-նա --ժ--քնո-- -: Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ե- կ-ր-ո-մ ե-, ո- ն- ա-ժ- ք-ո-մ է- ---------------------------------- Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: 0
Yes-ka--s-- ye-,--o- na a--h- k-----e Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e Y-s k-r-s-m y-m- v-r n- a-z-m k-n-m e ------------------------------------- Yes kartsum yem, vor na ayzhm k’num e
Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. Մե-ք -ո-ս----նք- որ------ր -ղ--ա-հ-----մ-ւսնան-: Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-ր ա-ջ-ա հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: 0
M-----h---v e------o- n----r -g--ka --t--amus--na Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-r a-h-k- h-t k-m-s-a-a ------------------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na mer aghjka het kamusnana
Dúfame, že má veľa peňazí. Մ--ք -ուս-վ---ք- -ր նա---տ փո------: Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- շ-տ փ-ղ ո-ն-: ------------------------------------ Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: 0
Menk’ ---ov-e-k’, v-r -a-sha- -’vo---uni Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- s-a- p-v-g- u-i ---------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na shat p’vogh uni
Dúfame, že je milionár. Մենք---ւսով է-----ր ----ի-լի--ատ-- -: Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Մ-ն- հ-ւ-ո- է-ք- ո- ն- մ-լ-ի-ն-տ-ր է- ------------------------------------- Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: 0
M-n-- -u--v----’,-v-r----mill-ona--- e Menk’ husov enk’, vor na millionater e M-n-’ h-s-v e-k-, v-r n- m-l-i-n-t-r e -------------------------------------- Menk’ husov enk’, vor na millionater e
Počul som, že tvoja žena mala nehodu. Ես լսել--մ- որ--րա----------- է--նթա-կ--լ: Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ե- լ-ե- ե-, ո- ն-ա կ-ն- վ-ա-ի է ե-թ-ր-վ-լ- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: 0
Yes----l---m,---- nra-kin---------e -en-’arkvel Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel Y-s l-e- y-m- v-r n-a k-n- v-’-r- e y-n-’-r-v-l ----------------------------------------------- Yes lsel yem, vor nra kiny vt’ari e yent’arkvel
Počul som, že leží v nemocnici. Ես լ-ել ե-,-որ--ա --վ---ա-ո--ւմ -: Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ե- լ-ե- ե-, ո- ն- հ-վ-ն-ա-ո-ո-մ է- ---------------------------------- Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: 0
Ye----el-yem,--o---a hiv-ndan--s----e Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e Y-s l-e- y-m- v-r n- h-v-n-a-o-s-u- e ------------------------------------- Yes lsel yem, vor na hivandanots’um e
Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. Ես-լ--լ եմ,--ր քո-----նան լի--ին --ա-ել--: Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ե- լ-ե- ե-, ո- ք- մ-ք-ն-ն լ-ո-ի- փ-ա-ե- է- ------------------------------------------ Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: 0
Y---lse- ---, vor k--o-mek-yenan-lio-i--p-c---ts-y---e Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e Y-s l-e- y-m- v-r k-v- m-k-y-n-n l-o-i- p-c-’-t-’-e- e ------------------------------------------------------ Yes lsel yem, vor k’vo mek’yenan liovin p’ch’ats’yel e
Teší ma, že ste prišli. Ե- ու-ա- եմ---ր --ւ----ե--ե-: Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ե-ե- ե-: ----------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: 0
Y---ur----y--- v---D--’ y--el-y--’ Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’ Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- y-k-l y-k- ---------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ yekel yek’
Teší ma, že máte záujem. Ե- ուր-խ -մ,-ո- Դ----հ--ա---րութ--ւ----ն-ք: Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- հ-տ-ք-ք-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- ------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: 0
Ye--u--k--y-m- v-r -u------a----’-ut-y-n une-’ Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’ Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- h-t-k-r-’-u-’-u- u-e-’ ---------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ hetak’rk’rut’yun unek’
Teší ma, že chcete kúpiť dom. Ե- ու-ախ ----որ -ուք -յ- --ւ-- -ն---ե---անկանու-: Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Ե- ո-ր-խ ե-, ո- Դ-ւ- ա-դ տ-ւ-ը գ-ե- ե- ց-ն-ա-ո-մ- ------------------------------------------------- Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: 0
Yes -ra---y-m- -or-D--- -yd ---y g--l -e-’--s’---a-um Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum Y-s u-a-h y-m- v-r D-k- a-d t-n- g-e- y-k- t-’-n-a-u- ----------------------------------------------------- Yes urakh yem, vor Duk’ ayd tuny gnel yek’ ts’ankanum
Obávam sa, že posledný autobus je už preč. Ես --ա---ո------ ո--եմ, ---վե-ջին-ա---բու-ը-ար-----ե-նել է: Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- վ-ր-ի- ա-տ-բ-ւ-ը ա-դ-ն մ-կ-ե- է- ----------------------------------------------------------- Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: 0
Y-- -t-v--hut’yu--u-em, v-r ve-ji- --t-b----ar-en mek-el-e Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r v-r-i- a-t-b-s- a-d-n m-k-e- e ---------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor verjin avtobusy arden meknel e
Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. Ե- -տավախո--յուն ու---- որ--ե---տաքս- պետ--- վե-ցնենք: Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- մ-ն- տ-ք-ի պ-տ- է վ-ր-ն-ն-: ------------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: 0
Ye--m-av-khu---un ---m---or---n-’-t--’-- -e-k--- v-rts-----’ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’ Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r m-n-’ t-k-s- p-t-’ e v-r-s-n-n-’ ------------------------------------------------------------ Yes mtavakhut’yun unem, vor menk’ tak’si petk’ e verts’nenk’
Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. Ե--մտավախու-յու---ւնեմ,-----մ---- ո---ի-փող չ--: Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Ե- մ-ա-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-մ- ո- ի- մ-տ ո- մ- փ-ղ չ-ա- ------------------------------------------------ Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: 0
Y-s--ta---hut-y-- un--- -o- i--mot ------mi-p’--gh ----a Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka Y-s m-a-a-h-t-y-n u-e-, v-r i- m-t v-c-’ m- p-v-g- c-’-a -------------------------------------------------------- Yes mtavakhut’yun unem, vor im mot voch’ mi p’vogh ch’ka

Od gest k reči

Keď hovoríme alebo počúvame, má náš mozog veľa práce. Musí spracovávať jazykové signály. Aj gestá a symboly sú jazykovými signálmi. Existovali dokonca skôr než ľudská reč. Niektorým znakom ľudia rozumejú vo všetkých kultúrach. Iné sa musia naučiť. Nedajú sa pochopiť z jednoduchého pohľadu na ne. Gestá a symboly sú spracovávané rovnako ako reč. A spracovávajú sa tiež v rovnakej časti mozgu! Preukázala to jedna nová štúdia. Vedci testovali niekoľko ľudí. Títo ľudia mali zhliadnuť rôzne videoklipy. Keď sa pozerali na klipy, merala sa aktivita ich mozgu. V jednej skupine vyjadrovali klipy rôzne veci. A to pomocou pohybov, symbolov a reči. Druhá testovaná skupina sledovala iné klipy. Boli to nezmyselné videá. Neboli v nich reč, gestá ani symboly. Nedávali žiadny zmysel. Počas testu vedci videli, čo sa kde spracováva. Mohli porovnávať mozgovú aktivitu oboch skupín ľudí. Všetko, čo dávalo nejaký zmysel, bolo analyzované v rovnakej časti mozgu. Výsledky tohto experimentu sú veľmi zaujímavé. Ukázali, ako sa náš mozog učil jazyk. Najskôr človek komunikoval pomocou gest. Potom si vyvinul jazyk. Mozog sa preto musel naučiť spracovávať reč ako gestá. A zrejme len aktualizoval starú verziu ...