Տ-ն հետևում-պ-----ն -:
Տան հետևում պարտեզն է:
Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է-
----------------------
Տան հետևում պարտեզն է: 0 T-n he-ev-m-p--te-- eTan hetevum partezn eT-n h-t-v-m p-r-e-n e---------------------Tan hetevum partezn e
Տան -ո--ին--ա-ե- -ն:
Տան կողքին ծառեր են:
Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-:
--------------------
Տան կողքին ծառեր են: 0 Ta- k-gh---n t--r-e- y-nTan koghk’in tsarrer yenT-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n------------------------Tan koghk’in tsarrer yen
Սա-ի- բ-ա-ա---ն-է:
Սա իմ բնակարանն է:
Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է-
------------------
Սա իմ բնակարանն է: 0 Sa i- b---a-ann-eSa im bnakarann eS- i- b-a-a-a-n e-----------------Sa im bnakarann e
Սա -ոհ-նոցն է-ու-լոգ-րա-ը:
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը:
Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-:
--------------------------
Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0 S--kh-hanot--- - u --g---nySa khohanots’n e u logaranyS- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n----------------------------Sa khohanots’n e u logarany
Ա-նտե--հյո-ր-----ա-ն-- -- --ջ---ն-:
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը:
Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-:
-----------------------------------
Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0 A--te-- ---ras-n-a-- e - nnj-r-nyAyntegh hyurasenyakn e u nnjaranyA-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n----------------------------------Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Տ-ն --ւռը-փ-կ-է:
Տան դուռը փակ է:
Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է-
----------------
Տան դուռը փակ է: 0 T-n ---r- -’ak eTan durry p’ak eT-n d-r-y p-a- e----------------Tan durry p’ak e
Բ--ց պատո-----ե-ը -աց-ե-:
Բայց պատուհանները բաց են:
Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-:
-------------------------
Բայց պատուհանները բաց են: 0 Ba-ts- p-t---n-e-y b-ts’-y-nBayts’ patuhannery bats’ yenB-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n----------------------------Bayts’ patuhannery bats’ yen
Մ-ն- գ---մ --ք-հ----ա-ե---կ:
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ:
Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-:
----------------------------
Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0 Me--’--num-y-n-- ----a-e-y-kMenk’ gnum yenk’ hyurasenyakM-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k----------------------------Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Այն-եղ-բա-մոցն--ւ -----թ-ռն--ն:
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են:
Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-:
-------------------------------
Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0 A--t----bazmo-s’- ------at---r----enAyntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yenA-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n------------------------------------Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Ա-նտե- -մ---մ-կ---իչ- -:
Այնտեղ իմ համակարգիչն է:
Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է-
------------------------
Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0 A-n--g--i- ---ak---ic----eAyntegh im hamakargich’n eA-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e--------------------------Ayntegh im hamakargich’n e
Ա--տ---ի---ա-ն----չն է:
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է:
Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է-
-----------------------
Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0 A--t-g---- d-a-nar--c--n eAyntegh im dzaynarkich’n eA-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e--------------------------Ayntegh im dzaynarkich’n e
Հեռ--ստ-ցո-յ-ը-շ-տ -ո- -:
Հեռուստացույցը շատ նոր է:
Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է-
-------------------------
Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0 H--ru--ats-uy--’y-s-a- no- eHerrustats’uyts’y shat nor eH-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e----------------------------Herrustats’uyts’y shat nor e
Každý jazyk má vlastnú slovnú zásobu.
Tá obsahuje určitý počet slov.
Slovo je samostatná jazyková jednotka.
Slová majú vždy špecifický význam.
Tým sa líšia od zvukov alebo slabík.
Každý jazyk má iný počet slov.
Angličtina má napríklad veľmi veľa slov.
Dokonca sa považuje za svetového šampióna, pokiaľ ide o slovnú zásobu.
Dnes by mala mať angličtina už viac než milión slov.
Slovník Oxford English Dictionary ich obsahuje viac ako 600 000.
Čínština, španielčina alebo ruština ich majú o mnoho menej.
Slovná zásoba určitého jazyka je ovplyvnená aj historickým vývojom.
Angličtina bola ovplyvnená mnohými jazykmi a kultúrami.
Tým sa anglická slovná zásoba výrazne obohatila.
Ale aj dnes anglická slovná zásoba stále rastie.
Odborníci odhadujú, že každý deň pribudne 15 nových slov.
Pochádzajú predovšetkým z oblasti nových médií.
Vedecký odborný jazyk sa pritom do toho nepočíta.
Len samotná chemická terminológia obsahuje tisíce slov.
Takmer vo všetkých jazykoch sa dlhé slová používajú menej než krátke.
A mnohí ľudia používajú len veľmi málo slov.
Rozlišujeme teda aktívnu a pasívnu slovnú zásobu.
Pasívna slovná zásoba obsahuje slová, ktorým rozumieme.
Nepoužívame ich však alebo len veľmi zriedka.
Aktívna slovná zásoba obsahuje slová, ktoré pravidelne používame.
K jednoduchému rozhovoru alebo textu postačí len málo slov.
V angličtine k tomu potrebujeme zhruba 400 slov a 40 slovies.
Nerobte si preto starosti, ak nemáte dosť bohatú slovnú zásobu!