Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   it Imperativo 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina taliančina Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! T- -e- --sì--i--- – --n -ssere -o-------o! Tu sei così pigro – non essere così pigro! T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! T- --rm- t-nt--– n-- do----e---nt-! Tu dormi tanto – non dormire tanto! T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! Tu-a-r-vi-cos- t-----– n------iva-e -o-ì tar-i! Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Tu-rid- ---------- –--on-r--e----o-- f--te! Tu ridi così forte – non ridere così forte! T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! Tu--ar---co-- a ba-s- ---- – --- ---lare-così---b--sa -oc-! Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! T--be-i t----o - non---re-c----t----! Tu bevi troppo – non bere così tanto! T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! Tu -----t-o-po---no--fumar- c--ì ta-to! Tu fumi troppo – non fumare così tanto! T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! Tu la-o-- ---p-o-- --n----or--- --s----n--! Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! Tu --- tro------r-- - -o--a--ar- --s- f---e! Tu vai troppo forte – non andare così forte! T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Postavte sa, pán Müller! Si----i--s-g--r--ü----! Si alzi, signor Müller! S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Sadnite si, pán Müller! S- acc------ s-g--- --l-er! Si accomodi, signor Müller! S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Re-ti ---u--, -i-no------e-! Resti seduto, signor Müller! R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Majte strpenie! Abbia -azi----! Abbia pazienza! A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Neponáhľajte sa! Fa--ia-c-n---mo--! Faccia con comodo! F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Počkajte chvíľu! Asp---- -n-mo-e-to! Aspetti un momento! A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Buďte opatrný! Fac-ia -t---zi---! Faccia attenzione! F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Buďte dochvíľny! S---p-ntua--! Sia puntuale! S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Nebuďte hlúpy! N-n---a--tu---o! Non sia stupido! N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...