Ne duhet tё ujisim lulet.
ה---ו -----ם-לה--ות א---פרח---
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hain---ayav-m--eh-sh-o- -t ha---xi-.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ne duhet tё ujisim lulet.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Duhet tё rregullonim banesёn.
-י--ו-ח---ים--סד--את-ה----.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---u x-y--i--l-s--er -t-had--ah.
hainu xayavim lesader et hadirah.
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Duhet tё rregullonim banesёn.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Duhet tё lanim enёt.
ה-י-- ח--ב----ש-ו- ---הכל--.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u--a---i- lisht-f -- h-kel--.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Duhet tё lanim enёt.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
A duhet tё paguanit llogarinё?
--ית---ייב-ם -----את -ח--ו-?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---u---yav-- l-s--lem -- -axa-----?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A duhet tё paguanit llogarinё?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
הי--- --יבי- ל-ל--כ-יסה-
הייתם חייבים לשלם כניסה?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha--u-xay-vi- -e-ha------isah?
hainu xayavim leshalem knisah?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
A duhet tё paguanit pёr hyrjen?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
A duhet tё paguanit gjobё?
-יי-----י-ים----- --ס?
הייתם חייבים לשלם קנס?
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain--xayav-m-les---e- qnas?
hainu xayavim leshalem qnas?
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
A duhet tё paguanit gjobё?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kush duhet tё ndahej?
מ--צ-----י- ---פ-- לש--ם?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--t-a-ikh ---ah-l--i--r-d---sh--om?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kush duhet tё ndahej?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
-י----ך--יה-ל-ז-----קדם הבי-ה?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--s-------a----l--a--v ------ haba-t--?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kush duhet tё shkonte herёt nё shtёpi?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kush duhet tё merrte trenin?
מי ---- -----נ--- -ר--ת-
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- ---rik- -a-ah li---'--bar-ke-et?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kush duhet tё merrte trenin?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
-- -צ-נ--להי-אר ה--- ---.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- r--si---l-his-a--r -ar-eh z-a-.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Ne nuk donim tё rrinim gjatё.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
S’donim tё pinim asgjё.
---רצינו-ל--ות --ם -בר.
לא רצינו לשתות שום דבר.
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l--ra--i---l-shtot-s-u--d--a-.
lo ratsinu lishtot shum davar.
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
S’donim tё pinim asgjё.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
לא רצינ- -ה-רי--
לא רצינו להפריע.
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- -----nu-le-a----a.
lo ratsinu lehafri'a.
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nuk donim t’ju bezdisnim.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Desha tё marr nё telefon.
--י-ר-יתי-ל-ל-ן.
אני רציתי לטלפן.
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani --t--t- -eta---n.
ani ratsiti letalfen.
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Desha tё marr nё telefon.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Desha tё porosis njё taksi.
-נ--רצי-- -הזמ-ן -ו-ית.
אני רציתי להזמין מונית.
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-i r-ts-----e--zmin -on--.
ani ratsiti lehazmin monit.
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Desha tё porosis njё taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
א-- רצ--------ע --ית-.
אני רציתי לנסוע הביתה.
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-i--at-i-- l-ns----haba-ta-.
ani ratsiti linso'a habaytah.
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Desha tё udhёtoja pёr nё shtёpi.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
אני-ח---י שר--ת להת-ש- ל-שתך-
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani--as----- s---a-sit--leh-t-a--er l-----tek-a.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Mendova se doje tё merrje gruan nё telefon.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
-ני ---תי --צ---להת-ש---מודיעין.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- xashav-i she------- lehitqas--r-lam-di'-n.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Mendova se doje tё merrje nё telefon informacionin.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
אנ- -ש----שר--- --ז-ין--י--.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- -a-ha----sh----s-ta l-h-z--n --t---.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Mendova se doje tё porosisje njё picё.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.