Libri i frazës

sq Nё pishinё   »   sl Na kopališču

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Nё pishinё

50 [petdeset]

Na kopališču

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Sot ёshtё nxehtё. D-ne- -- ----e. Danes je vroče. D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
A shkojmё nё pishinё? G--mo (g-eva- -- ko--l---e? Gremo (greva) na kopališče? G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? S--že-iš-iti-p-a-at-? Si želiš iti plavati? S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
A ke njё peshqir? I-aš b--sač-? Imaš brisačo? I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
A ke rroba banje? I------p-l-e? Imaš kopalke? I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
A ke kostum banje? I-a- k---l-o-obl--o? Imaš kopalno obleko? I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
A di tё notosh? Z-a----av---? Znaš plavati? Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
A di tё zhytesh? Se -naš -o--p--a--? Se znaš potapljati? S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
A di tё hidhesh nё ujё? Zn-------a-i-- --do? Znaš skakati v vodo? Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Ku ёshtё dushi? Kje j- pr-a? Kje je prha? K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Ku ёshtё kabina e zhveshjes? K----- --bi-- -- pr-o-lačen--? Kje je kabina za preoblačenje? K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Ku janё syzet e notit? Kje -o--l--alna -č---? Kje so plavalna očala? K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
A ёshtё i thellё uji? Je v-d-----b-ka? Je voda globoka? J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
A ёshtё i pastёr uji? Je -o-a-č---a? Je voda čista? J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
A ёshtё i ngrohtё uji? Je--o-- t---a? Je voda topla? J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Po ngrij. Z--e m-. Zebe me. Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Uji ёshtё shumё i ftohtё. V-da j- ----r---. Voda je premrzla. V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Po dal nga uji. Ja----em-zdaj --n--z--ode. Jaz grem zdaj ven iz vode. J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Gjuhët e panjohura

Ka disa mijëra gjuhë të ndryshme në botë. Gjuhëtarët vlerësojnë se ka 6000 deri 7000. Megjithatë, numri i saktë nuk dihet. Kjo për shkak se ka ende shumë gjuhë të pa zbuluara. Këto gjuhë fliten kryesisht në rajone të largëta. Një shembull i tillë është rajoni i Amazonës. Atje ka ende popuj që jetojnë në izolim. Ata nuk kanë asnjë kontakt me kultura të tjera. Gjithsesi ata kanë gjuhën e tyre. Ende ka gjuhë të panjohura në pjesë të tjera të botës. Nuk dihet sesa gjuhë ka në Afrikën qendrore. Guinea e Re gjithashtu nuk është hulumtuar plotësisht nga ana gjuhësore. Zbulimi i një gjuhe të re gjithmonë shkakton një ndjesi. Rreth dy vjet më parë shkencëtarët zbuluan koro. Koro flitet në fshatrat e vegjël të Indisë veriore. Vetëm rreth 1.000 njerëz flasin këtë gjuhë. Ajo vetëm flitet. Koro nuk ekziston në formë të shkruar. Studiuesit vrasin mendjen sesi koro ka mbijetuar kaq gjatë. Koro i përket familjes së gjuhëve tibeto-burman. Në të gjithë Azinë ka rreth 300 gjuhë të kësaj familje. Por gjuha koro nuk është e lidhur ngushtë me asnjërën prej tyre. Me fjalë të tjera, duket se ka një histori të vetën. Për fat të keq, gjuhët e vogla vdesin shpejt. Ndonjëherë një gjuhë zhduket brenda një brezi të vetëm. Kjo u lë studiuesve pak kohë për hulumtime. Për koron ka ende pak shpresë. Duhet të dokumentohet në një fjalor audio…