சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இறந்த காலம் 4   »   sl Preteklost 4

84 [எண்பத்து நான்கு]

இறந்த காலம் 4

இறந்த காலம் 4

84 [štiriinosemdeset]

Preteklost 4

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவேனியன் ஒலி மேலும்
படித்தல் b--ti brati b-a-i ----- brati 0
நான் படித்தேன். Br-l-a- -em. Bral(a) sem. B-a-(-) s-m- ------------ Bral(a) sem. 0
நான் முழு நாவலையும் படித்தேன். Pre-r---a)-se- -e- roman. Prebral(a) sem cel roman. P-e-r-l-a- s-m c-l r-m-n- ------------------------- Prebral(a) sem cel roman. 0
புரிதல் ra-um--i razumeti r-z-m-t- -------- razumeti 0
எனக்குப் புரிந்தது. R----e-(---s--. Razumel(a) sem. R-z-m-l-a- s-m- --------------- Razumel(a) sem. 0
எனக்கு முழு பாடமும் புரிந்தது. Ra----l-a---e- celo--- b--ed-lo. Razumel(a) sem celotno besedilo. R-z-m-l-a- s-m c-l-t-o b-s-d-l-. -------------------------------- Razumel(a) sem celotno besedilo. 0
பதில் சொல்வது odgo-----i odgovoriti o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti 0
நான் பதில் சொன்னேன். Odgov-ri---)-se-. Odgovoril(a) sem. O-g-v-r-l-a- s-m- ----------------- Odgovoril(a) sem. 0
நான் எல்லா கேள்விகளுக்கும் பதில் சொன்னேன். O-govori-(a----- -a--s---p--š-nj-. Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. O-g-v-r-l-a- s-m n- v-a v-r-š-n-a- ---------------------------------- Odgovoril(a) sem na vsa vprašanja. 0
எனக்கு அது தெரியும்—எனக்கு அது தெரிந்தது. Ve--to –-ve--l(a) --m -o. Vem to – vedel(a) sem to. V-m t- – v-d-l-a- s-m t-. ------------------------- Vem to – vedel(a) sem to. 0
நான் அதை எழுதுகிறேன்—நான் அதை எழுதினேன். Pi-e- ---– -ap---l(a---em---. Pišem to – napisal(a) sem to. P-š-m t- – n-p-s-l-a- s-m t-. ----------------------------- Pišem to – napisal(a) sem to. 0
எனக்கு அது கேட்கிறது—எனக்கு அது கேட்டது. Sl-š-m-to---s--šal--)-se--to. Slišim to – slišal(a) sem to. S-i-i- t- – s-i-a-(-) s-m t-. ----------------------------- Slišim to – slišal(a) sem to. 0
எனக்கு அது கிடைக்கும் - எனக்கு அது கிடைத்தது. Gr-- -o -s--t------sem--o---kat. Grem to iskat– šla sem to iskat. G-e- t- i-k-t- š-a s-m t- i-k-t- -------------------------------- Grem to iskat– šla sem to iskat. 0
நான் அதைக் கொண்டு வருகிறேன் - நான் அதைக் கொண்டு வந்தேன். Prin-s-m-t- –----n---l -prine--a)--em---. Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. P-i-e-e- t- – p-i-e-e- (-r-n-s-a- s-m t-. ----------------------------------------- Prinesem to – prinesel (prinesla) sem to. 0
நான் அதை வாங்குகிறேன்--நான் அதை வாங்கினேன். K---m--o – to--em--u-i-(a). Kupim to – to sem kupil(a). K-p-m t- – t- s-m k-p-l-a-. --------------------------- Kupim to – to sem kupil(a). 0
நான் அதை எதிர்பார்க்கிறேன் - நான் அதை எதிர்பார்த்தேன். P--čak-j-- to – -- -e- --iča-o--l(-). Pričakujem to – to sem pričakoval(a). P-i-a-u-e- t- – t- s-m p-i-a-o-a-(-)- ------------------------------------- Pričakujem to – to sem pričakoval(a). 0
நான் அதை விளக்கிச் சொல்கிறேன்- - நான் அதை விளக்கிச் சொன்னேன். P---s--m-t- --t- --- poj------a). Pojasnim to – to sem pojasnil(a). P-j-s-i- t- – t- s-m p-j-s-i-(-)- --------------------------------- Pojasnim to – to sem pojasnil(a). 0
எனக்கு அது தெரியும்-எனக்கு அது முன்பே தெரியும். P----m--o---to -e- --z--l-a). Poznam to – to sem poznal(a). P-z-a- t- – t- s-m p-z-a-(-)- ----------------------------- Poznam to – to sem poznal(a). 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -