పదబంధం పుస్తకం

te ప్రకృతి లో   »   fa ‫در طبیعت‬

26 [ఇరవై ఆరు]

ప్రకృతి లో

ప్రకృతి లో

‫26 [بیست و شش]‬

26 [bist-o-shesh]

‫در طبیعت‬

[dar tabi-at]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? ‫-ن ب-- --------می‌-ی---‬ ‫آن برج را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ب-ج ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân --r- ---ânjâ mi-i-i? ân borj râ ânjâ mibini? â- b-r- r- â-j- m-b-n-? ----------------------- ân borj râ ânjâ mibini?
మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? ‫آ---و- -- -ن-- می-ب-ن--‬ ‫آن کوه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------- ‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân-----r- ânj---ib---? ân kuh râ ânjâ mibini? â- k-h r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân kuh râ ânjâ mibini?
మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? ‫آ----ک----ا آ------‌-ی-ی؟‬ ‫آن دهکده را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ --------------------------- ‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â- d-h---d---â-ânjâ-m-bi-i? ân deh-kade râ ânjâ mibini? â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-? --------------------------- ân deh-kade râ ânjâ mibini?
మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? ‫-------انه ---آنج------ی---‬ ‫آن رودخانه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ----------------------------- ‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
â--r-d-kh-ne râ--nj- --bi-i? ân rud-khâne râ ânjâ mibini? â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? ‫-ن-پ- را -ن-ا-م--ب--ی-‬ ‫آن پل را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن پ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ------------------------ ‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân-p-l--â -n----i---i? ân pol râ ânjâ mibini? â- p-l r- â-j- m-b-n-? ---------------------- ân pol râ ânjâ mibini?
మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? ‫آ- د--اچ---- آ--ا می--ین-؟‬ ‫آن دریاچه را آنجا می-بینی؟‬ ‫-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م-‌-ی-ی-‬ ---------------------------- ‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ 0
ân daryâ--he--â -n-â --b-n-? ân daryâ-che râ ânjâ mibini? â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-? ---------------------------- ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం ‫-- ا-----پ---ه خ-ش- می-آ--.‬ ‫من از آن پرنده خوشم می-آید.‬ ‫-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م-‌-ی-.- ----------------------------- ‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ 0
m-- -z -n-paran-e-k--s-a- mi--ya-. man az ân parande khosham mi-âyad. m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d- ---------------------------------- man az ân parande khosham mi-âyad.
నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం ‫---آ--د--ت خوش- می--ید.‬ ‫از آن درخت خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- د-خ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ 0
az--n --r-kht --o-ham-m---y-d. az ân derakht khosham mi-âyad. a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d- ------------------------------ az ân derakht khosham mi-âyad.
నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం ‫---ای------خ-شم-می-آی-.‬ ‫از این سنگ خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن س-گ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ 0
az-i- -a---k-o-ham-mi-âyad. az in sang khosham mi-âyad. a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az in sang khosham mi-âyad.
నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం ‫از آ- پا-ک----- می‌آید.‬ ‫از آن پارک خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- پ-ر- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------- ‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ 0
az ân p--k-k-os----m--â-a-. az ân pârk khosham mi-âyad. a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân pârk khosham mi-âyad.
నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం ‫از--- باغ -وش- -ی--ی-.‬ ‫از آن باغ خوشم می-آید.‬ ‫-ز آ- ب-غ خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ 0
az--- -âgh--h-s-am-mi-----. az ân bâgh khosham mi-âyad. a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d- --------------------------- az ân bâgh khosham mi-âyad.
నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం ‫-ز ای-----خ--- می-آید-‬ ‫از این گل خوشم می-آید.‬ ‫-ز ا-ن گ- خ-ش- م-‌-ی-.- ------------------------ ‫از این گل خوشم می‌آید.‬ 0
a---n --- ------- mi-âyad. az in gol khosham mi-âyad. a- i- g-l k-o-h-m m---y-d- -------------------------- az in gol khosham mi-âyad.
నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది ‫ب----ر -- آ- زیباس--‬ ‫به نظر من آن زیباست.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.- ---------------------- ‫به نظر من آن زیباست.‬ 0
be---zar- m-- â----b-s-. be nazare man ân zibâst. b- n-z-r- m-n â- z-b-s-. ------------------------ be nazare man ân zibâst.
నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది ‫-ه ----م- -ن-ج-لب ا---‬ ‫به نظر من آن جالب است.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من آن جالب است.‬ 0
be --za-e-m-n--n jâleb-ast. be nazare man ân jâleb ast. b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t- --------------------------- be nazare man ân jâleb ast.
నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది ‫-- --ر--- آن ب--ار -یباس-.‬ ‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.- ---------------------------- ‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ 0
b- n-zar--man----bes-y-- z-bâ-t. be nazare man ân bes-yâr zibâst. b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-. -------------------------------- be nazare man ân bes-yâr zibâst.
నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది ‫-ه --ر-م- -- زش- اس--‬ ‫به نظر من آن زشت است.‬ ‫-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-‬ ----------------------- ‫به نظر من آن زشت است.‬ 0
b- --zar- man -n---------t. be nazare man ân zesht ast. b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t- --------------------------- be nazare man ân zesht ast.
నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది ‫ب- -ظر من -سل ک---ه ا-ت-‬ ‫به نظر من کسل کننده است.‬ ‫-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-‬ -------------------------- ‫به نظر من کسل کننده است.‬ 0
b- n--ar----- ân-k-s-- k---nde-as-. be nazare man ân kesel konande ast. b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t- ----------------------------------- be nazare man ân kesel konande ast.
నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది ‫-ه -ظ--من-و-شتنا- ا-ت-‬ ‫به نظر من وحشتناک است.‬ ‫-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-‬ ------------------------ ‫به نظر من وحشتناک است.‬ 0
b- naza-e--an-ân---h-s----â--a--. be nazare man ân vah-shatnâk ast. b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t- --------------------------------- be nazare man ân vah-shatnâk ast.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -