คู่มือสนทนา

th การสนทนา 1   »   sr Ћаскање 1

20 [ยี่สิบ]

การสนทนา 1

การสนทนา 1

20 [двадесет]

20 [dvadeset]

Ћаскање 1

[Ćaskanje 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ทำตัวตามสบาย ครับ / ค่ะ! Ра-----тите-се! Раскомотите се! Р-с-о-о-и-е с-! --------------- Раскомотите се! 0
R--k--o--t--s-! Raskomotite se! R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
ทำตัวเหมือนอยู่บ้านคุณเองนะครับ / ค่ะ! Ос--ај-- с- --- код--у--! Осећајте се као код куће! О-е-а-т- с- к-о к-д к-ћ-! ------------------------- Осећајте се као код куће! 0
O-e--a-t- s---a--k-d --c--! Osec-ajte se kao kod kuc-e! O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
คุณอยากดื่มอะไร ครับ / คะ? Шта же---- по----? Шта желите попити? Ш-а ж-л-т- п-п-т-? ------------------ Шта желите попити? 0
Š-a ž----e pop---? Šta želite popiti? Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
คุณชอบดนตรีไหม ครับ / คะ? Во---- л- --зи--? Волите ли музику? В-л-т- л- м-з-к-? ----------------- Волите ли музику? 0
Vo--te----m--i--? Volite li muziku? V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
ผม / ดิฉัน ชอบดนตรีคลาสสิก ครับ / คะ Ј- в-ли--кл----н---уз-к-. Ја волим класичну музику. Ј- в-л-м к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------- Ја волим класичну музику. 0
Ja -o-im--las---u--uz--u. Ja volim klasičnu muziku. J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
นี่คือซีดีของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Ов-- су-мо-- ----в-. Овде су моји ЦД-ови. О-д- с- м-ј- Ц---в-. -------------------- Овде су моји ЦД-ови. 0
O-de s--moji CD-ovi. Ovde su moji CD-ovi. O-d- s- m-j- C---v-. -------------------- Ovde su moji CD-ovi.
คุณเล่นเครื่องดนตรีได้ไหม ครับ / คะ? Сви-ат--л---е-и-ин-тру--нт? Свирате ли неки инструмент? С-и-а-е л- н-к- и-с-р-м-н-? --------------------------- Свирате ли неки инструмент? 0
Sv-r--e -- n--- in--rume-t? Svirate li neki instrument? S-i-a-e l- n-k- i-s-r-m-n-? --------------------------- Svirate li neki instrument?
นี่คือกีต้าร์ ของผม / ของดิฉัน ครับ / คะ Ов-е-је мој- г-т--а. Овде је моја гитара. О-д- ј- м-ј- г-т-р-. -------------------- Овде је моја гитара. 0
O--- -e ---a g-ta-a. Ovde je moja gitara. O-d- j- m-j- g-t-r-. -------------------- Ovde je moja gitara.
คุณชอบร้องเพลงไหม ครับ / คะ? Пева-- ли рад-? Певате ли радо? П-в-т- л- р-д-? --------------- Певате ли радо? 0
P-va-e l- --do? Pevate li rado? P-v-t- l- r-d-? --------------- Pevate li rado?
คุณมีลูกไหม ครับ / คะ? И-ат---и д--е? Имате ли деце? И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деце? 0
I------i-de-e? Imate li dece? I-a-e l- d-c-? -------------- Imate li dece?
คุณมีสุนัขไหม ครับ / คะ? Им--е ли п-а? Имате ли пса? И-а-е л- п-а- ------------- Имате ли пса? 0
I-a-- -i----? Imate li psa? I-a-e l- p-a- ------------- Imate li psa?
คุณมีแมวไหม ครับ / คะ? И-----ли--ач--? Имате ли мачку? И-а-е л- м-ч-у- --------------- Имате ли мачку? 0
Im----l-----k-? Imate li mačku? I-a-e l- m-č-u- --------------- Imate li mačku?
นี่คือหนังสือ ของผม / ของดิฉัน Овде-с- мо-е-к-иге. Овде су моје књиге. О-д- с- м-ј- к-и-е- ------------------- Овде су моје књиге. 0
O--e -- -o-e kn-i--. Ovde su moje knjige. O-d- s- m-j- k-j-g-. -------------------- Ovde su moje knjige.
ผม / ดิฉัน กำลังอ่านหนังสือเล่มนี้ Упра-- чи-а- --- к--гу. Управо читам ову књигу. У-р-в- ч-т-м о-у к-и-у- ----------------------- Управо читам ову књигу. 0
U-ravo či-a--ovu -n---u. Upravo čitam ovu knjigu. U-r-v- č-t-m o-u k-j-g-. ------------------------ Upravo čitam ovu knjigu.
คุณชอบอ่านอะไร ครับ / คะ? Ш---ра---ч-т--е? Шта радо читате? Ш-а р-д- ч-т-т-? ---------------- Шта радо читате? 0
Š-- rado -itat-? Šta rado čitate? Š-a r-d- č-t-t-? ---------------- Šta rado čitate?
คุณชอบไปดูคอนเสริตไหม ครับ / คะ? И---е -и р--о--а -о-ц-р-? Идете ли радо на концерт? И-е-е л- р-д- н- к-н-е-т- ------------------------- Идете ли радо на концерт? 0
I--te--i ra-o--- ---ce--? Idete li rado na koncert? I-e-e l- r-d- n- k-n-e-t- ------------------------- Idete li rado na koncert?
คุณชอบไปโรงละครไหม ครับ / คะ? Иде-- л- р----у-по-о-и---? Идете ли радо у позориште? И-е-е л- р-д- у п-з-р-ш-е- -------------------------- Идете ли радо у позориште? 0
I--t- li------- p-zori--e? Idete li rado u pozorište? I-e-e l- r-d- u p-z-r-š-e- -------------------------- Idete li rado u pozorište?
คุณชอบไปดู โอเปร่า ไหม ครับ / คะ? И--те л--р-д- ----еру? Идете ли радо у оперу? И-е-е л- р-д- у о-е-у- ---------------------- Идете ли радо у оперу? 0
I-et- l- -a---- -pe--? Idete li rado u operu? I-e-e l- r-d- u o-e-u- ---------------------- Idete li rado u operu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -