คู่มือสนทนา

th ในโรงแรม-การร้องเรียน   »   te హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

28 [ยี่สิบแปด]

ในโรงแรม-การร้องเรียน

ในโรงแรม-การร้องเรียน

28 [ఇరవై ఎనిమిది]

28 [Iravai enimidi]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

[Hōṭal lō - phiryādulu]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
ฝักบัวใช้งานไม่ได้ ష-ర్-ప-- చ--డం ---ు షవర- పన- చ-యడ- ల-ద- ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- షవర్ పని చేయడం లేదు 0
Ṣava--p--- -ē--ḍ-- l--u Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
ไม่มีน้ำอุ่น గో---ెచ-చ-ి-నీళ-ళు రా--- -ే-ు గ-ర-వ-చ-చట- న-ళ-ళ- ర-వడ- ల-ద- గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద- ----------------------------- గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు 0
Gōruvec--------ḷu-r------ --du Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------ Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
คุณมาซ่อมมันได้ไหม ครับ / คะ? మ-ర- దా---ి బాగ--ేయ-ం-గల--? మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య--చగలర-? మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-? --------------------------- మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా? 0
Mīr- d---- -āg--ēy-n-c---l--ā? Mīru dānni bāgucēyin-cagalarā? M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-? ------------------------------ Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
ในห้องไม่มีโทรศัพท์ గద-ల- ట-లిఫ----ల--ు గద-ల- ట-ల-ఫ-న- ల-ద- గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద- ------------------- గదిలో టెలిఫోన్ లేదు 0
G--i-ō ṭ--i---- lē-u Gadilō ṭeliphōn lēdu G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d- -------------------- Gadilō ṭeliphōn lēdu
ในห้องไม่มีโทรทัศน์ గది-ో--ీ-ీ ల-దు గద-ల- ట-వ- ల-ద- గ-ి-ో ట-వ- ల-ద- --------------- గదిలో టీవీ లేదు 0
G----- -īvī-l--u Gadilō ṭīvī lēdu G-d-l- ṭ-v- l-d- ---------------- Gadilō ṭīvī lēdu
ห้องไม่มีระเบียง గది-ి---ా----ే-ు గద-క- వస-ర- ల-ద- గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద- ---------------- గదికి వసారా లేదు 0
G-diki---sā---l--u Gadiki vasārā lēdu G-d-k- v-s-r- l-d- ------------------ Gadiki vasārā lēdu
ห้องนี้เสียงดังเกินไป గ-- చాల--సందడ-గా ఉం-ి గద- చ-ల- స-దడ-గ- ఉ-ద- గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా సందడిగా ఉంది 0
G--i-------an--ḍ-----n-i Gadi cālā sandaḍigā undi G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d- ------------------------ Gadi cālā sandaḍigā undi
ห้องนี้เล็กเกินไป గ-ి చ-ల--చిన్-గా --ది గద- చ-ల- చ-న-నగ- ఉ-ద- గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చిన్నగా ఉంది 0
Gad--cā-ā -i-n--ā-u-di Gadi cālā cinnagā undi G-d- c-l- c-n-a-ā u-d- ---------------------- Gadi cālā cinnagā undi
ห้องนี้มืดเกินไป గ-- --లా--ీ-ట--ా ఉంది గద- చ-ల- చ-కట-గ- ఉ-ద- గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద- --------------------- గది చాలా చీకటిగా ఉంది 0
Ga-- c--ā -īkaṭig- un-i Gadi cālā cīkaṭigā undi G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d- ----------------------- Gadi cālā cīkaṭigā undi
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน హీ-ర్-పని చ-య-- -ేదు హ-టర- పన- చ-యడ- ల-ద- హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద- -------------------- హీటర్ పని చేయడం లేదు 0
H-ṭa- p-n- cē----ṁ---du Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ----------------------- Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
เครื่องปรับอากาศไม่ทำงาน ఏ-ీ -న- చ-యడం-లేదు ఏస- పన- చ-యడ- ల-ద- ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------ ఏసీ పని చేయడం లేదు 0
Ēs--pani -ēya--ṁ-lē-u Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- --------------------- Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
โทรทัศน์ไม่ทำงาน ట--- -న- -ే-డం--ేదు ట-వ- పన- చ-యడ- ల-ద- ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద- ------------------- టీవీ పని చేయడం లేదు 0
Ṭ-v- --ni ---a--ṁ-l-du Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d- ---------------------- Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเลย న--ు-అది --్--ు న-క- అద- నచ-చద- న-క- అ-ి న-్-ద- --------------- నాకు అది నచ్చదు 0
N--u--d------adu Nāku adi naccadu N-k- a-i n-c-a-u ---------------- Nāku adi naccadu
มันแพงเกินไป అది-చా-- ఖరీదుగల-ి అద- చ-ల- ఖర-ద-గలద- అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి ------------------ అది చాలా ఖరీదుగలది 0
A-- -ā-ā --ar-----la-i Adi cālā kharīdugaladi A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i ---------------------- Adi cālā kharīdugaladi
คุณมีอะไรที่ถูกกว่านี้ไหม ครับ / คะ? మీ-వ-----ీని కన్-- --క-న-ి-ఏ--్న--ఉ---? మ- వద-ద ద-న- కన-న- చవక-నద- ఏమన-న- ఉ-ద-? మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-? --------------------------------------- మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా? 0
M---ad-a -ī---k-------v-ka--adi--ma------dā? Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā? M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-? -------------------------------------------- Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
ที่พักเยาวชนใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ద-్గర్లో ఎ-ైన- ఒ--యూ-్--ాస్ట-్---ద-? దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక య-త- హ-స-టల- ఉ-ద-? ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-? ------------------------------------ దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా? 0
Da-g--lō ---i----ka-y-t -ās--- --dā? Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā? D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-? ------------------------------------ Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
มีเบดแอนด์เบรคฟาสต์ใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? ద-్-ర-----దైన--ఒ--బో-్డి--- ---- / ఒక మ--ం మ--యు---రే-్ ఫ-స్ట్ -ందా? దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక బ-ర-డ--గ- హ-జ- / ఒక మ-చ- మర-య- బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-? ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-? -------------------------------------------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా? 0
D-g-a-l- edai-ā--ka---r---- ha-j- -k----n̄----m-r--u b--k p--s- -nd-? Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man-caṁ mariyu brēk phāsṭ undā? D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-? --------------------------------------------------------------------- Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
มีร้านอาหารใกล้ที่นี่มีไหม ครับ / คะ? దగ----లో -దైన- ఒ- ర--్ట--ె-ట్--ంద-? దగ-గర-ల- ఎద-న- ఒక ర-స-ట-ర--ట- ఉ-ద-? ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-? ----------------------------------- దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా? 0
D-gga-l- -da--ā--------ṭā-e-ṭ un-----ō Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B- -------------------------------------- Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -