คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   te దోవలో

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

[Dōvalō]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เตลูกู เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ అత-ు మ---్ -ై-్--డ-ప-తా-ు అతన- మ-టర- బ-క- నడ-ప-త-డ- అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
At--u mō-ar b--k-na---ut--u Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
เขาขี่จักรยาน అ--ు --క--- త---కు--డు అతన- స-క-ల- త-క-క-త-డ- అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
A-a---sa-k-- t-k-u-āḍu Atanu saikil tokkutāḍu A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
เขาเดิน అత-ు-న---్తాడు అతన- నడ-స-త-డ- అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
A---u na----ā-u Atanu naḍustāḍu A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
เขาไปโดยเรือใหญ่ అ-న--ఓడలో వ-ళ-తా-ు అతన- ఓడల- వ-ళ-త-డ- అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
At--u --al----ḷtāḍu Atanu ōḍalō veḷtāḍu A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
เขาไปโดยเรือ అత-----ట-ల--వ-ళ-తా-ు అతన- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
A-an--bōṭ-- -eḷ-āḍu Atanu bōṭlō veḷtāḍu A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
เขาว่ายน้ำ అతన- ఈ-ు-ా-ు అతన- ఈద-త-డ- అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A-anu -du--ḍu Atanu īdutāḍu A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? ఇక్కడ ప-రమా-ం--ంద-? ఇక-కడ ప-రమ-ద- ఉ-ద-? ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
I---ḍa-p----d-ṁ----ā? Ikkaḍa pramādaṁ undā? I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? ఒ----గా హ--్-హై---చ--డం--్రమాద-రమ-? ఒ-టర-గ- హ-చ- హ-క- చ-యడ- ప-రమ-దకరమ-? ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
Oṇṭ----ā hic-h-i----ya--ṁ-p--m---------? Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā? O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? ర--్ర----- -ా--ం---కి-----లడ--ప్రమాదక--ా? ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క--గ- క- వ-ల-లడ- ప-రమ-దకరమ-? ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
R----ḷ-u -āk--g-----e--a-aṁ p--mād-kara--? Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā? R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
เราหลงทาง మే-- -ారి--ప్-ిప-యాము మ-మ- ద-ర- తప-ప-ప-య-మ- మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
Mē---d--i-ta--ipō-ā-u Mēmu dāri tappipōyāmu M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
เรามาผิดทาง మే-ు ----్-ర-డ- -- వెళ్తు--నా-ు మ-మ- ర--గ- ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
M--u -ā-----ḍ-lō v-ḷ---n-mu Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม మనం -ెనక్కి----గ--ి మన- వ-నక-క- త-రగ-ల- మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
Manaṁ-ve-akk---i-agā-i Manaṁ venakki tiragāli M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? బ--ీ-ి ఇక-----క--డ---ర----చ-యావచ-చు? బ-డ-న- ఇక-కడ ఎక-కడ ప-ర-క- చ-య-వచ-చ-? బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
Baṇ--ni--k-aḍ---kka---pā-k -ēyāv-c-u? Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu? B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? ఇక్క---క్---నా-బ-డీ-ి --ర్క--చేసే ప్రద-శం --దా? ఇక-కడ ఎక-కడ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-రద-శ- ఉ-ద-? ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
I-kaḍa e---ḍa--ā baṇ--n---ār- cē-ē-------a- u-d-? Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā? I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? ఇ---డ-బ-డ-న- ఎంత-స-పు ప----- ---వ-్చ-? ఇక-కడ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-యవచ-చ-? ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
I--aḍa ba-ḍ--i-ent---ēp- ---- c---v-ccu? Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu? I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? మీ-ు-స్--య--గ్ చ--్త--ా? మ-ర- స-క-య--గ- చ-స-త-ర-? మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
M--- skī-------s--rā? Mīru skīyiṅg cēstārā? M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? ప-క- ---్ళె--ుకు--ీ-ు ---ీ-ల-ఫ----ని ఉప-----్-ారా? ప-క- వ-ళ-ళ--ద-క- మ-ర- స-క--ల-ఫ-ట- న- ఉపయ-గ-స-త-ర-? ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
P-i-i-ve-----u-- -īr--s-ī--ip---ni u------s---ā? Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā? P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? ఇ-్క--స--ీలు--ద--ెకు--ీసు--వ-్--? ఇక-కడ స-క-ల- అద-ద-క- త-స-క-వచ-చ-? ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
Ikk--- sk-l--a--e-- tī-u----cc-? Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā? I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -