คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   nl Stadsbezoek

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ดัตช์ เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? I--d- markt-z-n---s -e-p---? Is de markt zondags geopend? I- d- m-r-t z-n-a-s g-o-e-d- ---------------------------- Is de markt zondags geopend? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? I---- b--rs-’s-m---dags-ge-pe-d? Is de beurs ’s maandags geopend? I- d- b-u-s ’- m-a-d-g- g-o-e-d- -------------------------------- Is de beurs ’s maandags geopend? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? I- de t-----ns--llin--d-n--ag---e---nd? Is de tentoonstelling dinsdags geopend? I- d- t-n-o-n-t-l-i-g d-n-d-g- g-o-e-d- --------------------------------------- Is de tentoonstelling dinsdags geopend? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Is------erent----’---o-n-d-----eo--n-? Is de dierentuin ’s woensdags geopend? I- d- d-e-e-t-i- ’- w-e-s-a-s g-o-e-d- -------------------------------------- Is de dierentuin ’s woensdags geopend? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? I--h-t -----m-do-d-rd--- -e----d? Is het museum donderdags geopend? I- h-t m-s-u- d-n-e-d-g- g-o-e-d- --------------------------------- Is het museum donderdags geopend? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? I- ---ga-e-i- vr-jd-g- -eo--n-? Is de galerie vrijdags geopend? I- d- g-l-r-e v-i-d-g- g-o-e-d- ------------------------------- Is de galerie vrijdags geopend? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? Mag--en-f-t--- ma-en? Mag men foto’s maken? M-g m-n f-t-’- m-k-n- --------------------- Mag men foto’s maken? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? Mo-t-m-n----g----------n? Moet men toegang betalen? M-e- m-n t-e-a-g b-t-l-n- ------------------------- Moet men toegang betalen? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Wat-i--de -o----gs--ijs? Wat is de toegangsprijs? W-t i- d- t-e-a-g-p-i-s- ------------------------ Wat is de toegangsprijs? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? Is -r -o-tin---oor groepe-? Is er korting voor groepen? I- e- k-r-i-g v-o- g-o-p-n- --------------------------- Is er korting voor groepen? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? Is----k-r---g --o- -in---en? Is er korting voor kinderen? I- e- k-r-i-g v-o- k-n-e-e-? ---------------------------- Is er korting voor kinderen? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? I- -- ko--i-g-v--- -----n-en? Is er korting voor studenten? I- e- k-r-i-g v-o- s-u-e-t-n- ----------------------------- Is er korting voor studenten? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? W-t v-o----n------w-----at? Wat voor een gebouw is dat? W-t v-o- e-n g-b-u- i- d-t- --------------------------- Wat voor een gebouw is dat? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? Ho--ou- is-da- ge-o--? Hoe oud is dat gebouw? H-e o-d i- d-t g-b-u-? ---------------------- Hoe oud is dat gebouw? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? W-e --e---d----e---w-gebouw-? Wie heeft dat gebouw gebouwd? W-e h-e-t d-t g-b-u- g-b-u-d- ----------------------------- Wie heeft dat gebouw gebouwd? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม I---n-e-ess--r-m---oor arc-i--ctuur. Ik interesseer me voor architectuur. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- a-c-i-e-t-u-. ------------------------------------ Ik interesseer me voor architectuur. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม I--i----e--ee--me--oo- k-n-t. Ik interesseer me voor kunst. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- k-n-t- ----------------------------- Ik interesseer me voor kunst. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม I- inte--s--e- -e voo--schilder-uns-. Ik interesseer me voor schilderkunst. I- i-t-r-s-e-r m- v-o- s-h-l-e-k-n-t- ------------------------------------- Ik interesseer me voor schilderkunst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -