คู่มือสนทนา

th การเที่ยวเมือง   »   ca La visita de la ciutat

42 [สี่สิบสอง]

การเที่ยวเมือง

การเที่ยวเมือง

42 [quaranta-dos]

La visita de la ciutat

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ตลาดเปิดทุกวันอาทิตย์ใช่ไหม ครับ / คะ? Que e- --rc-t--- ob-r- el -ium-n-e? Que el mercat és obert el diumenge? Q-e e- m-r-a- é- o-e-t e- d-u-e-g-? ----------------------------------- Que el mercat és obert el diumenge? 0
งานแสดงสินค้าเปิดทุกวันจันทร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Q-- -b-- ------a -- dil--ns? Que obre la fira el dilluns? Q-e o-r- l- f-r- e- d-l-u-s- ---------------------------- Que obre la fira el dilluns? 0
นิทรรศการเปิดทุกวันอังคารใช่ไหม ครับ / คะ? Qu------b-rt- l-e---s-c-ó e- d-ma-ts? Que és oberta l’exposició el dimarts? Q-e é- o-e-t- l-e-p-s-c-ó e- d-m-r-s- ------------------------------------- Que és oberta l’exposició el dimarts? 0
สวนสัตว์เปิดทุกวันพุธใช่ไหม ครับ / คะ? Q-- el ---- ------ic el-di-ec---? Que el obre zoològic el dimecres? Q-e e- o-r- z-o-ò-i- e- d-m-c-e-? --------------------------------- Que el obre zoològic el dimecres? 0
พิพิธภัณฑ์เปิดทุกวันพฤหัสบดีใช่ไหม ครับ / คะ? Qu--e- o-----u--u-el -ij-us? Que el obre museu el dijous? Q-e e- o-r- m-s-u e- d-j-u-? ---------------------------- Que el obre museu el dijous? 0
หอศิลป์เปิดทุกวันศุกร์ใช่ไหม ครับ / คะ? Que -a ---e--a o-re--- --vend---? Que la galeria obre el divendres? Q-e l- g-l-r-a o-r- e- d-v-n-r-s- --------------------------------- Que la galeria obre el divendres? 0
สามารถถ่ายรูปได้ไหม ครับ / คะ? E----t f-- f-tos? Es pot fer fotos? E- p-t f-r f-t-s- ----------------- Es pot fer fotos? 0
ต้องจ่ายค่าผ่านประตูไหม ครับ / คะ ? S’------pagar--ntr-da? S’ha de pagar entrada? S-h- d- p-g-r e-t-a-a- ---------------------- S’ha de pagar entrada? 0
ค่าผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ ? Qua-t-c-sta l----rada? Quant costa l’entrada? Q-a-t c-s-a l-e-t-a-a- ---------------------- Quant costa l’entrada? 0
มีส่วนลดสำหรับหมู่คณะไหม ครับ / คะ? H- -a-d---om-t--p-- a-g-u-s? Hi ha descompte per a grups? H- h- d-s-o-p-e p-r a g-u-s- ---------------------------- Hi ha descompte per a grups? 0
มีส่วนลดสำหรับเด็กไหม ครับ / คะ? H- h- d-sco-p---per--ls --ns? Hi ha descompte per als nens? H- h- d-s-o-p-e p-r a-s n-n-? ----------------------------- Hi ha descompte per als nens? 0
มีส่วนลดสำหรับ นักศึกษาไหม ครับ / คะ? H--h----scomp-e-d’e---di---? Hi ha descompte d’estudiant? H- h- d-s-o-p-e d-e-t-d-a-t- ---------------------------- Hi ha descompte d’estudiant? 0
นั่นตึกอะไร ครับ / คะ? Qu---- --u-st e-ific-? Què és aquest edifici? Q-è é- a-u-s- e-i-i-i- ---------------------- Què és aquest edifici? 0
ตึกนั้นสร้างมากี่ปีแล้ว ครับ / คะ? D----a---s --u-st--di---i? De quan és aquest edifici? D- q-a- é- a-u-s- e-i-i-i- -------------------------- De quan és aquest edifici? 0
ใครเป็นคนสร้างตึกนี้ ครับ / คะ ? Q-- v----nst---- a----- edif-c-? Qui va construir aquest edifici? Q-i v- c-n-t-u-r a-u-s- e-i-i-i- -------------------------------- Qui va construir aquest edifici? 0
ผม / ดิฉัน สนใจในสถาปัตยกรรม M’------s-a -’-----t-ct-ra. M’interessa l’arquitectura. M-i-t-r-s-a l-a-q-i-e-t-r-. --------------------------- M’interessa l’arquitectura. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในศิลปกรรม M---t--essa-l’---. M’interessa l’art. M-i-t-r-s-a l-a-t- ------------------ M’interessa l’art. 0
ผม / ดิฉัน สนใจในจิตรกรรม M-i-ter--sa-l----n--ra. M’interessa la pintura. M-i-t-r-s-a l- p-n-u-a- ----------------------- M’interessa la pintura. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -