คู่มือสนทนา

th (ได้รับ)อนุญาต / ...ได้   »   fr avoir le droit de faire qc.

73 [เจ็ดสิบสาม]

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

(ได้รับ)อนุญาต / ...ได้

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณได้รับอนุญาติให้ขับรถได้แล้วหรือ? E---c- que--u ---x-d------n---re -ne-v-it-r- ? Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- c-n-u-r- u-e v-i-u-e ? ---------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ดื่มแอลกอฮอล์ได้แล้วหรือ? E----e-q-e-tu ---x -éjà b-ir--d- l---co---? Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- b-i-e d- l-a-c-o- ? ------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? 0
คุณได้รับอนุญาติให้ไปต่างประเทศคนเดียวได้แล้วหรือ? E---ce---e -- pe-- -é-- -ll-- --u--à -’étra-ge- ? Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? E-t-c- q-e t- p-u- d-j- a-l-r s-u- à l-é-r-n-e- ? ------------------------------------------------- Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? 0
อนุญาต / ...ได้ av-i------ro-t ----u-o-r avoir le droit / pouvoir a-o-r l- d-o-t / p-u-o-r ------------------------ avoir le droit / pouvoir 0
เราสูบบุหรี่ที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? Es---e --e-nou- p--v-n- fu--r--c--? Est-ce que nous pouvons fumer ici ? E-t-c- q-e n-u- p-u-o-s f-m-r i-i ? ----------------------------------- Est-ce que nous pouvons fumer ici ? 0
ตรงนี้สูบบุหรี่ได้ไหม ครับ / คะ? A---on l- -r-i--d- -um-- ----? A-t-on le droit de fumer ici ? A-t-o- l- d-o-t d- f-m-r i-i ? ------------------------------ A-t-on le droit de fumer ici ? 0
จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้ไหม ครับ / คะ? Es---- qu--n --ut p--e---ve- --e-----e -e -réd-t ? Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r a-e- u-e c-r-e d- c-é-i- ? -------------------------------------------------- Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? 0
จ่ายเช็คได้ไหม ครับ / คะ? Est----q---n pe-t---yer p-r -hè--- ? Est-ce qu’on peut payer par chèque ? E-t-c- q-’-n p-u- p-y-r p-r c-è-u- ? ------------------------------------ Est-ce qu’on peut payer par chèque ? 0
จ่ายเงินสดเท่านั้นหรือ ครับ / คะ? P---------y---se--e-en---om-tan--? Peut-on payer seulement comptant ? P-u---n p-y-r s-u-e-e-t c-m-t-n- ? ---------------------------------- Peut-on payer seulement comptant ? 0
ขอใช้โทรศัพท์แป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es--ce-qu--j- -eu- t-l-p--ner ? Est-ce que je peux téléphoner ? E-t-c- q-e j- p-u- t-l-p-o-e- ? ------------------------------- Est-ce que je peux téléphoner ? 0
ขอถามอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es--c- q-- -e-peu- vo-s --m-nd------lq-- --os--? Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-m-n-e- q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------------ Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? 0
ขอพูดอะไรแป๊ปหนึ่งได้ไหม ครับ / คะ? Es--c--q-e--e --ux vo-s d-r- q---qu--ch-se-? Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? E-t-c- q-e j- p-u- v-u- d-r- q-e-q-e c-o-e ? -------------------------------------------- Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? 0
เขานอนในสวนสาธารณะไม่ได้ I- ne pe-- -a- -----r-dans--e par-. Il ne peut pas dormir dans le parc. I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- p-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans le parc. 0
เขานอนในรถไม่ได้ Il--- p-----as -o-mi---a-s l- v--t-re. Il ne peut pas dormir dans la voiture. I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- v-i-u-e- -------------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la voiture. 0
เขานอนที่สถานีรถไฟไม่ได้ Il-n--p------s-do--ir-dan- -- -are. Il ne peut pas dormir dans la gare. I- n- p-u- p-s d-r-i- d-n- l- g-r-. ----------------------------------- Il ne peut pas dormir dans la gare. 0
เราขอนั่งได้ไหม ครับ / คะ? Pou--n--nous pr-n-------c--? Pouvons-nous prendre place ? P-u-o-s-n-u- p-e-d-e p-a-e ? ---------------------------- Pouvons-nous prendre place ? 0
เราขอรายการอาหารได้ไหม ครับ / คะ? P-------no-------r-l- carte-? Pouvons-nous avoir la carte ? P-u-o-s-n-u- a-o-r l- c-r-e ? ----------------------------- Pouvons-nous avoir la carte ? 0
เราขอแยกจ่ายได้ไหม ครับ / คะ? P---ons-n--s p-ye- -é-ar--e-t-? Pouvons-nous payer séparément ? P-u-o-s-n-u- p-y-r s-p-r-m-n- ? ------------------------------- Pouvons-nous payer séparément ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -