คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   fr Apprendre des langues étrangères

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? O- ---z------a-p--s --espagnol ? Où avez-vous appris l’espagnol ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? P-r--z-v-u---ga---e---po-tu-a-s ? Parlez-vous également portugais ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Ou-,--t--------- au--i-----e- l’-tal--n. Oui, et je parle aussi un peu l’italien. O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก Je-t--uve ----vo-- parl-z-très-bi--. Je trouve que vous parlez très bien. J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก Le- l---u---s-----s--blen-. Les langues se ressemblent. L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี Je-p-ux-b-----es -o-p----r-. Je peux bien les comprendre. J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก M--- -e---ar-e- -t---s-écr-re-e-t-d-ff---l-. Mais les parler et les écrire est difficile. M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก Je---i--enc--- -eau-ou---- f-----. Je fais encore beaucoup de fautes. J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ N--ésitez -a--- -e -or-i--r s’-l--ou-----it. N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก V-tr- p---on-i-ti-----t t-è- b-nn-. Votre prononciation est très bonne. V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Vo-s --ez--n-lége----c-n-. Vous avez un léger accent. V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน O----vi-e--’où vo-----ne-. On devine d’où vous venez. O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Q----e-es- vot-e l-ng-- --t----l---? Quelle est votre langue maternelle ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Su--e--v-us -e---o-----e--an--e ? Suivez-vous des cours de langue ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Qu-- --t---e-----l-s------s ? Quel matériel utilisez-vous ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Pour -e--om-n-,-j-----m’e- s-u-i-ns --u-. Pour le moment, je ne m’en souviens plus. P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ Le t---- n--m- r-vi--- pa-. Le titre ne me revient pas. L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ J---’a- -u--i-. Je l’ai oublié. J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -