Konuşma Kılavuzu

tr büyük – küçük   »   fi iso – pieni

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

büyük – küçük

68 [kuusikymmentäkahdeksan]

iso – pieni

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fince Oyna Daha
büyük ve küçük i-o ----ie-i iso ja pieni i-o j- p-e-i ------------ iso ja pieni 0
Fil büyük. E--f-n--- ---is-. Elefantti on iso. E-e-a-t-i o- i-o- ----------------- Elefantti on iso. 0
Fare küçük. H-i-i -n----n-. Hiiri on pieni. H-i-i o- p-e-i- --------------- Hiiri on pieni. 0
karanlık ve aydınlık pi--ä -a -aloisa pimeä ja valoisa p-m-ä j- v-l-i-a ---------------- pimeä ja valoisa 0
Gece karanlık. Yö-o--pim--. Yö on pimeä. Y- o- p-m-ä- ------------ Yö on pimeä. 0
Gün aydınlık. Päi-ä ---val-i--. Päivä on valoisa. P-i-ä o- v-l-i-a- ----------------- Päivä on valoisa. 0
yaşlı ve genç v-nha-j--n-o-i vanha ja nuori v-n-a j- n-o-i -------------- vanha ja nuori 0
Dedemiz çok yaşlı. I-oi---me ---hy-i---a--a. Isoisämme on hyvin vanha. I-o-s-m-e o- h-v-n v-n-a- ------------------------- Isoisämme on hyvin vanha. 0
O (kendisi) 70 yıl önce henüz gençti. 70-v-ot-- si-t-n h---o-- -iel- -uo--. 70 vuotta sitten hän oli vielä nuori. 7- v-o-t- s-t-e- h-n o-i v-e-ä n-o-i- ------------------------------------- 70 vuotta sitten hän oli vielä nuori. 0
güzel ve çirkin k-un-s -- -uma kaunis ja ruma k-u-i- j- r-m- -------------- kaunis ja ruma 0
Kelebek güzel. Pe---n-n -- --uni-. Perhonen on kaunis. P-r-o-e- o- k-u-i-. ------------------- Perhonen on kaunis. 0
Örümcek çirkin. Hä-ä-ä--- -n r--a. Hämähäkki on ruma. H-m-h-k-i o- r-m-. ------------------ Hämähäkki on ruma. 0
şişman ve zayıf li-ava j---a-ha lihava ja laiha l-h-v- j- l-i-a --------------- lihava ja laiha 0
100 kiloluk bir kadın şişmandır. N----n- j-ka-pai-aa--0- -i--a,-on---hava. Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava. N-i-e-, j-k- p-i-a- 1-0 k-l-a- o- l-h-v-. ----------------------------------------- Nainen, joka painaa 100 kiloa, on lihava. 0
50 kiloluk bir adam zayıftır. M-es- j---------- 50-k--oa- -- l-iha. Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha. M-e-, j-k- p-i-a- 5- k-l-a- o- l-i-a- ------------------------------------- Mies, joka painaa 50 kiloa, on laiha. 0
pahalı ve ucuz ka--i--ja --l-a kallis ja halpa k-l-i- j- h-l-a --------------- kallis ja halpa 0
Araba pahalı. A-to on -allis. Auto on kallis. A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Gazete ucuz. S-nom--e-ti-------p-. Sanomalehti on halpa. S-n-m-l-h-i o- h-l-a- --------------------- Sanomalehti on halpa. 0

Kod değişimi (Code - Switching)

İki dilde büyüyen insan sayısı çoğalmaktadır. Bunlar bir dilden fazla dil konuşabiliyorlar. Bu insanlar dil arasında değişim yapmaktadırlar. Duruma göre dil seçmektedirler. Örneğin işte, evden farklı bir dil kullanmaktadırlar. Böylece çevrelerine uyum sağlamaktadırlar. Ama dili kendiliğinden değiştirme imkânı da var. Bu kendiliğinden değiştirmeye kod değişimi (Code Switching) denilmektedir. Kod değişiminde konuşurken dil arasında değişme yapılmaktadır. Konuşanların dili değiştirmelerinin sebebinin birçok nedeni olabilir. Genelde konuşan o an konuştuğu dilde söylemek istediğinin karşılığını bulamamaktadır. Diğer bildiği dil ile kendini daha iyi ifade ediyordur. Bir dilde kendisini daha emin hissetmesi durumu da söz konusu olabilir. Bu dili o zaman özel ve kişisel görüşmeler için kullanmaktadırlar. Bazen de bir dilde o belirli kelime mevcut değildir. Bu durumda konuşanlar dili değiştirmeleri gerekmektedir. Ya da dili değiştirmelerinin sebebi anlaşılmak istemediklerindendir. Böylece Code Switching bir gizli dil halini alır. Eskiden iki dili karıştırarak konuşmak eleştirirlirdi. Eleştirilmesinin sebebi de hiçbir dile tam hâkim olmadıklarını düşünülmesiydi. Bugün bu farklı görülmektedir. Kod değiştirme özel bir dil yeterliliği olarak kabul edilir. Bu konuşanları izlemek ilginç olabilir. Çünkü sadece dil değil, başka iletişimsel öğeler de değişiklik göstermektedirler. Çoğu kişi diğer dilde daha hızlı, sesli ve vurgulu konuşmakla birlikte, aniden daha fazla yüz hareketi de kullanmaktadırlar. Code Switching dediğimiz, yani kod değişimi bir nebze de olsa kültür değişimi de olmuş oluyor…