Konuşma Kılavuzu

tr büyük – küçük   »   mr मोठा – लहान

68 [altmış sekiz]

büyük – küçük

büyük – küçük

६८ [अडुसष्ट]

68 [Aḍusaṣṭa]

मोठा – लहान

[mōṭhā – lahāna]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Marathi Oyna Daha
büyük ve küçük मो-- आणि लह-न म-ठ- आण- लह-न म-ठ- आ-ि ल-ा- ------------- मोठा आणि लहान 0
m---- -ṇ- -a---a mōṭhā āṇi lahāna m-ṭ-ā ā-i l-h-n- ---------------- mōṭhā āṇi lahāna
Fil büyük. ह--त--मो-- अ-तो. हत-त- म-ठ- असत-. ह-्-ी म-ठ- अ-त-. ---------------- हत्ती मोठा असतो. 0
h-tt--mōṭhā -sa--. hattī mōṭhā asatō. h-t-ī m-ṭ-ā a-a-ō- ------------------ hattī mōṭhā asatō.
Fare küçük. उ---र-लहान --त-. उ-द-र लह-न असत-. उ-द-र ल-ा- अ-त-. ---------------- उंदीर लहान असतो. 0
U-dī-a lah--a-asatō. Undīra lahāna asatō. U-d-r- l-h-n- a-a-ō- -------------------- Undīra lahāna asatō.
karanlık ve aydınlık का--ख---णि-प्रक----न क-ळ-ख- आण- प-रक-शम-न क-ळ-ख- आ-ि प-र-ा-म-न -------------------- काळोखी आणि प्रकाशमान 0
Kā-ōk---ā-- ----āśa-āna Kāḷōkhī āṇi prakāśamāna K-ḷ-k-ī ā-i p-a-ā-a-ā-a ----------------------- Kāḷōkhī āṇi prakāśamāna
Gece karanlık. र-त-र -ा-ोख- अ--े. र-त-र क-ळ-ख- असत-. र-त-र क-ळ-ख- अ-त-. ------------------ रात्र काळोखी असते. 0
rā-ra--ā---h---sa-ē. rātra kāḷōkhī asatē. r-t-a k-ḷ-k-ī a-a-ē- -------------------- rātra kāḷōkhī asatē.
Gün aydınlık. द-व--प्-क-शमान -स--. द-वस प-रक-शम-न असत-. द-व- प-र-ा-म-न अ-त-. -------------------- दिवस प्रकाशमान असतो. 0
Di-----p--kā-----a----t-. Divasa prakāśamāna asatō. D-v-s- p-a-ā-a-ā-a a-a-ō- ------------------------- Divasa prakāśamāna asatō.
yaşlı ve genç म्हाता---आ-- त--ण म-ह-त-र- आण- तर-ण म-ह-त-र- आ-ि त-ू- ----------------- म्हातारे आणि तरूण 0
Mh--ā-ē ā---ta-ūṇa Mhātārē āṇi tarūṇa M-ā-ā-ē ā-i t-r-ṇ- ------------------ Mhātārē āṇi tarūṇa
Dedemiz çok yaşlı. आमच--आजोब--ख-प म---त--े--ह--. आमच- आज-ब- ख-प म-ह-त-र- आह-त. आ-च- आ-ो-ा ख-प म-ह-त-र- आ-े-. ----------------------------- आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. 0
ā-a-----ō----hūpa--h---r- -hēt-. āmacē ājōbā khūpa mhātārē āhēta. ā-a-ē ā-ō-ā k-ū-a m-ā-ā-ē ā-ē-a- -------------------------------- āmacē ājōbā khūpa mhātārē āhēta.
O (kendisi) 70 yıl önce henüz gençti. ७- व-्ष---ग--र-त- त-ू- ----. ७० वर-ष--अग-दर त- तर-ण ह-त-. ७- व-्-ा-अ-ो-र त- त-ू- ह-त-. ---------------------------- ७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. 0
70 -a-ṣā-a-ō---- -ē tar--a h-tē. 70 Varṣāṁagōdara tē tarūṇa hōtē. 7- V-r-ā-a-ō-a-a t- t-r-ṇ- h-t-. -------------------------------- 70 Varṣāṁagōdara tē tarūṇa hōtē.
güzel ve çirkin सुंदर आणि-कु-ूप स--दर आण- क-र-प स-ं-र आ-ि क-र-प --------------- सुंदर आणि कुरूप 0
S-n-a-a-āṇ- ku-ū-a Sundara āṇi kurūpa S-n-a-a ā-i k-r-p- ------------------ Sundara āṇi kurūpa
Kelebek güzel. फ--प-खरू सु------े. फ-लप-खर- स--दर आह-. फ-ल-ा-र- स-ं-र आ-े- ------------------- फुलपाखरू सुंदर आहे. 0
phu-a-āk-arū--un-a-- ā--. phulapākharū sundara āhē. p-u-a-ā-h-r- s-n-a-a ā-ē- ------------------------- phulapākharū sundara āhē.
Örümcek çirkin. को---कुर-प --े. क-ळ- क-र-प आह-. क-ळ- क-र-प आ-े- --------------- कोळी कुरूप आहे. 0
K-ḷ- ku--pa---ē. Kōḷī kurūpa āhē. K-ḷ- k-r-p- ā-ē- ---------------- Kōḷī kurūpa āhē.
şişman ve zayıf लठ्- आ-----श लठ-ठ आण- क-श ल-्- आ-ि क-श ------------ लठ्ठ आणि कृश 0
Laṭhṭ-- āṇi -r̥-a Laṭhṭha āṇi kr-śa L-ṭ-ṭ-a ā-i k-̥-a ----------------- Laṭhṭha āṇi kr̥śa
100 kiloluk bir kadın şişmandır. १०० -ि----जन--सण-री-स-त्र- लठ्- आह-. १०० क-ल- वजन असण-र- स-त-र- लठ-ठ आह-. १-० क-ल- व-न अ-ण-र- स-त-र- ल-्- आ-े- ------------------------------------ १०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. 0
10- k--ō-v-jan---saṇār- strī-la-h----āh-. 100 kilō vajana asaṇārī strī laṭhṭha āhē. 1-0 k-l- v-j-n- a-a-ā-ī s-r- l-ṭ-ṭ-a ā-ē- ----------------------------------------- 100 kilō vajana asaṇārī strī laṭhṭha āhē.
50 kiloluk bir adam zayıftır. ५० --ल- -जन ----रा-पुर-ष कृश----. ५० क-ल- वजन असण-र- प-र-ष क-श आह-. ५- क-ल- व-न अ-ण-र- प-र-ष क-श आ-े- --------------------------------- ५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. 0
50-K-lō -aj-n---s----ā -ur------̥---āhē. 50 Kilō vajana asaṇārā purūṣa kr-śa āhē. 5- K-l- v-j-n- a-a-ā-ā p-r-ṣ- k-̥-a ā-ē- ---------------------------------------- 50 Kilō vajana asaṇārā purūṣa kr̥śa āhē.
pahalı ve ucuz म-ाग ----स्--्त मह-ग आण- स-वस-त म-ा- आ-ि स-व-्- --------------- महाग आणि स्वस्त 0
M---g--ā---s----a Mahāga āṇi svasta M-h-g- ā-i s-a-t- ----------------- Mahāga āṇi svasta
Araba pahalı. ग-ड--महा-----. ग-ड- मह-ग आह-. ग-ड- म-ा- आ-े- -------------- गाडी महाग आहे. 0
gāḍ- mahāga āhē. gāḍī mahāga āhē. g-ḍ- m-h-g- ā-ē- ---------------- gāḍī mahāga āhē.
Gazete ucuz. व---त-त्--स्------ह-. व-त-तपत-र स-वस-त आह-. व-त-त-त-र स-व-्- आ-े- --------------------- वृत्तपत्र स्वस्त आहे. 0
V---tap-t---s--s-- ā-ē. Vr-ttapatra svasta āhē. V-̥-t-p-t-a s-a-t- ā-ē- ----------------------- Vr̥ttapatra svasta āhē.

Kod değişimi (Code - Switching)

İki dilde büyüyen insan sayısı çoğalmaktadır. Bunlar bir dilden fazla dil konuşabiliyorlar. Bu insanlar dil arasında değişim yapmaktadırlar. Duruma göre dil seçmektedirler. Örneğin işte, evden farklı bir dil kullanmaktadırlar. Böylece çevrelerine uyum sağlamaktadırlar. Ama dili kendiliğinden değiştirme imkânı da var. Bu kendiliğinden değiştirmeye kod değişimi (Code Switching) denilmektedir. Kod değişiminde konuşurken dil arasında değişme yapılmaktadır. Konuşanların dili değiştirmelerinin sebebinin birçok nedeni olabilir. Genelde konuşan o an konuştuğu dilde söylemek istediğinin karşılığını bulamamaktadır. Diğer bildiği dil ile kendini daha iyi ifade ediyordur. Bir dilde kendisini daha emin hissetmesi durumu da söz konusu olabilir. Bu dili o zaman özel ve kişisel görüşmeler için kullanmaktadırlar. Bazen de bir dilde o belirli kelime mevcut değildir. Bu durumda konuşanlar dili değiştirmeleri gerekmektedir. Ya da dili değiştirmelerinin sebebi anlaşılmak istemediklerindendir. Böylece Code Switching bir gizli dil halini alır. Eskiden iki dili karıştırarak konuşmak eleştirirlirdi. Eleştirilmesinin sebebi de hiçbir dile tam hâkim olmadıklarını düşünülmesiydi. Bugün bu farklı görülmektedir. Kod değiştirme özel bir dil yeterliliği olarak kabul edilir. Bu konuşanları izlemek ilginç olabilir. Çünkü sadece dil değil, başka iletişimsel öğeler de değişiklik göstermektedirler. Çoğu kişi diğer dilde daha hızlı, sesli ve vurgulu konuşmakla birlikte, aniden daha fazla yüz hareketi de kullanmaktadırlar. Code Switching dediğimiz, yani kod değişimi bir nebze de olsa kültür değişimi de olmuş oluyor…