Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

92 [doksan iki]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

‫92 [بیانوے]‬

byanoe

‫ضمنی جملے "کہ" 2‬

[zimni jumlay kay ]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Urduca Oyna Daha
Horlaman beni kızdırıyor. ‫--ھ--ت-لی---وتی ہے-کہ -م --ا---ل-ت--ہو -‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ ‫-ج-ے ت-ل-ف ہ-ت- ہ- ک- ت- خ-ا-ے ل-ت- ہ- -- ------------------------------------------ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم خراٹے لیتے ہو -‬ 0
muj-e-t-----f-h----h----ay tum-k-ar-t-- le--y -o - mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho - m-j-e t-k-e-f h-t- h-i k-y t-m k-a-a-a- l-t-y h- - -------------------------------------------------- mujhe takleef hoti hai kay tum kharatay letay ho -
Bu kadar çok bira içmen beni kızdırıyor. ‫------کلیف--و----- -ہ------ت ز------ئ---پی-ے ہ---‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ ‫-ج-ے ت-ل-ف ہ-ت- ہ- ک- ت- ب-ت ز-ا-ہ ب-ی- پ-ت- ہ- -- --------------------------------------------------- ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم بہت زیادہ بئیر پیتے ہو -‬ 0
m-jh- -a--e-f-h-ti-h-- --- t-m---h-t --y-------t-- -o-- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho - m-j-e t-k-e-f h-t- h-i k-y t-m b-h-t z-y-d- p-e-a- h- - ------------------------------------------------------- mujhe takleef hoti hai kay tum bohat ziyada peetay ho -
Bu kadar geç gelmen beni kızdırıyor. ‫-ج-ے-ت-ل-ف -وتی ----- تم -یر--ے---ے ----‬ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ ‫-ج-ے ت-ل-ف ہ-ت- ہ- ک- ت- د-ر س- آ-ے ہ- -- ------------------------------------------ ‫مجھے تکلیف ہوتی ہے کہ تم دیر سے آتے ہو -‬ 0
mu--e -akleef -ot- ha- kay t-m d-r--- -t-- ho-- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho - m-j-e t-k-e-f h-t- h-i k-y t-m d-r s- a-a- h- - ----------------------------------------------- mujhe takleef hoti hai kay tum der se atay ho -
Onun bir doktora ihtiyacı olduğunu zannediyorum. ‫-ق-ن-ہے -- -سے ا-ک ڈا----کی-------ہے ----ھ-‬ ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ ‫-ق-ن ہ- ک- ا-ے ا-ک ڈ-ک-ر ک- ض-و-ت ہ- - م-ھ-‬ --------------------------------------------- ‫یقین ہے کہ اسے ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے - مجھے‬ 0
me-a -h-y--- -a---a- ---y ----dr -----ro-rat -a--- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai - m-r- k-a-a-l h-i k-y u-a- a-k d- k- z-r-o-a- h-i - -------------------------------------------------- mera khayaal hai kay usay aik dr ki zaroorat hai -
Onun hasta olduğunu zannediyorum. ‫-ج-- ی--- ہے-کہ--ہ--ی--ر ہ- -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ ‫-ج-ے ی-ی- ہ- ک- و- ب-م-ر ہ- -- ------------------------------- ‫مجھے یقین ہے کہ وہ بیمار ہے -‬ 0
mer- -ha-a-l-hai--a----h-be--a----i-- mera khayaal hai kay woh bemaar hai - m-r- k-a-a-l h-i k-y w-h b-m-a- h-i - ------------------------------------- mera khayaal hai kay woh bemaar hai -
Onun şimdi uyuduğunu zannediyorum. ‫-جھ- ---- -ے-----ہ -- -و --- -- -‬ ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ ‫-ج-ے ی-ی- ہ- ک- و- ا- س- ر-ا ہ- -- ----------------------------------- ‫مجھے یقین ہے کہ وہ اب سو رہا ہے -‬ 0
mera-----a-l h-i---- wo- a---o-r--a-h---- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai - m-r- k-a-a-l h-i k-y w-h a- s- r-h- h-i - ----------------------------------------- mera khayaal hai kay woh ab so raha hai -
Onun kızımızla evleneceğini ümit ediyoruz. ‫ہم-ں-امی- -ے -- ---ہ--ر---ی----ے -اد--ک---گا--‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ ‫-م-ں ا-ی- ہ- ک- و- ہ-ا-ی ب-ٹ- س- ش-د- ک-ے گ- -- ------------------------------------------------ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ ہماری بیٹی سے شادی کرے گا -‬ 0
h--e-- um-ed-h-- --y--oh-h-m-ri-b-ti-s- sh-di ka---g--- hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga - h-m-i- u-e-d h-i k-y w-h h-m-r- b-t- s- s-a-i k-r- g- - ------------------------------------------------------- hamein umeed hai kay woh hamari beti se shadi kare ga -
Onun çok parası olduğunu ümit ediyoruz. ‫---- -م-- -- -- اس ----اس --ت پ--- ----گ---‬ ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ ‫-م-ں ا-ی- ہ- ک- ا- ک- پ-س ب-ت پ-س- ہ-ں گ- -- --------------------------------------------- ‫ہمیں امید ہے کہ اس کے پاس بہت پیسے ہوں گے -‬ 0
ham-in um-ed -a- k----s--- -a---bo------isa- hon-ge-- hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge - h-m-i- u-e-d h-i k-y i- k- p-a- b-h-t p-i-a- h-n g- - ----------------------------------------------------- hamein umeed hai kay is ke paas bohat paisay hon ge -
Onun milyoner olduğunu ümit ediyoruz. ‫ہمی- -می- ہ- -- -ہ ل-- پ-ی ہے -‬ ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ ‫-م-ں ا-ی- ہ- ک- و- ل-ھ پ-ی ہ- -- --------------------------------- ‫ہمیں امید ہے کہ وہ لکھ پتی ہے -‬ 0
h--e-n ---ed-hai k-- ----l-kh--a-ti ho--- - hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga - h-m-i- u-e-d h-i k-y w-h l-k- p-t-i h- g- - ------------------------------------------- hamein umeed hai kay woh likh patti ho ga -
Hanımının bir kaza geçirdiğini duydum. ‫میں-----نا-ہ- کہ ت-ھار--------- -ات- --دث- پیش آیا-ت-ا -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ ‫-ی- ن- س-ا ہ- ک- ت-ھ-ر- ب-و- ک- س-ت- ح-د-ہ پ-ش آ-ا ت-ا -- ---------------------------------------------------------- ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری بیوی کے ساتھ حادثہ پیش آیا تھا -‬ 0
m-in-n----na ha---a- t-m--ri --w- ke -a-h-ha--s- -aish-aa-a tha - mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha - m-i- n- s-n- h-i k-y t-m-a-i b-w- k- s-t- h-a-s- p-i-h a-y- t-a - ----------------------------------------------------------------- mein ne suna hai kay tumhari biwi ke sath haadsa paish aaya tha -
Onun hastahanede yattığını duydum. ‫م-ں--ے-س-ا-ہ- کہ وہ ہ-پ-ال -ی---ے--‬ ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ ‫-ی- ن- س-ا ہ- ک- و- ہ-پ-ا- م-ں ہ- -- ------------------------------------- ‫میں نے سنا ہے کہ وہ ہسپتال میں ہے -‬ 0
me-n--e----a -ai------o- -o----a- m--n --i - mein ne suna hai kay woh hospital mein hai - m-i- n- s-n- h-i k-y w-h h-s-i-a- m-i- h-i - -------------------------------------------- mein ne suna hai kay woh hospital mein hai -
Arabanın tamamen hurda olduğunu duydum. ‫می- -- --- ہ--ک---مھا-- -ا---م-م- -و- -ے---اہ -و-گ-ی -- -‬ ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ ‫-ی- ن- س-ا ہ- ک- ت-ھ-ر- گ-ڑ- م-م- ط-ر س- ت-ا- ہ- گ-ی ہ- -- ----------------------------------------------------------- ‫میں نے سنا ہے کہ تمھاری گاڑی مکمل طور سے تباہ ہو گئی ہے -‬ 0
me-- ------------k-y -um---i-ga-ri----a---l-tour -e -a--h--- ---- h---- mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai - m-i- n- s-n- h-i k-y t-m-a-i g-a-i m-k-m-a- t-u- s- t-b-h h- g-y- h-i - ----------------------------------------------------------------------- mein ne suna hai kay tumhari gaari mukammal tour se tabah ho gayi hai -
Geldiğinize sevindim. ‫--ھ- -و-- ہ---- آپ---یں-ہ----‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ ‫-ج-ے خ-ش- ہ- ک- آ- آ-ی- ہ-ں -- ------------------------------- ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ آئیں ہیں -‬ 0
m-j-e -h-s-i-h---ka---a- a-en -ai- - mujhe khushi hai kay aap ayen hain - m-j-e k-u-h- h-i k-y a-p a-e- h-i- - ------------------------------------ mujhe khushi hai kay aap ayen hain -
Ilginiz duyduğunuza sevindim. ‫-جھ- -و-ی ہے--ہ آ----چ-----کھتے --ں--‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ ‫-ج-ے خ-ش- ہ- ک- آ- د-چ-پ- ر-ھ-ے ہ-ں -- --------------------------------------- ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ دلچسپی رکھتے ہیں -‬ 0
m--h--khus---h-i--ay-a-------ha-pi--ak-t---hai- - mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain - m-j-e k-u-h- h-i k-y a-p d-l-h-s-i r-k-t-y h-i- - ------------------------------------------------- mujhe khushi hai kay aap dilchaspi rakhtay hain -
Evi almak istemenize sevindim. ‫مج-- --ش--ہے ک- آ- ی--گھر------- ---تے ہ-ں--‬ ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ ‫-ج-ے خ-ش- ہ- ک- آ- ی- گ-ر خ-ی-ن- چ-ہ-ے ہ-ں -- ---------------------------------------------- ‫مجھے خوشی ہے کہ آپ یہ گھر خریدنا چاہتے ہیں -‬ 0
muj----hu--- h----ay a-p -eh---ar kh--ee-na--h--ta--ha---- mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain - m-j-e k-u-h- h-i k-y a-p y-h g-a- k-a-e-d-a c-a-t-y h-i- - ---------------------------------------------------------- mujhe khushi hai kay aap yeh ghar khareedna chahtay hain -
Son otobüsün kalkmış olmasından korkuyorum. ‫م--- ---ا--ے -- آ-ر---- -ا---- -ے-‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- ک- آ-ر- ب- ج- چ-ی ہ--- ------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے کہ آخری بس جا چکی ہے-‬ 0
m--he---g---------y aak--i b-s ---c-uk- ho-gi-- mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi - m-j-e l-g-a h-i k-y a-k-r- b-s j- c-u-i h- g- - ----------------------------------------------- mujhe lagta hai kay aakhri bas ja chuki ho gi -
Bir taksi tutmamız gerekmesinden korkuyorum. ‫-جھے-ل-ت- -ے-ک--ہ----ٹی--- لین---- -ی--‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- ک- ہ-ی- ٹ-ک-ی ل-ن- ہ- گ- -- ----------------------------------------- ‫مجھے لگتا ہے کہ ہمیں ٹیکسی لینی ہو گی -‬ 0
muj-- l-g-- h-----y-h----n t--- --n- -- ---- mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi - m-j-e l-g-a h-i k-y h-m-i- t-x- l-n- h- g- - -------------------------------------------- mujhe lagta hai kay hamein taxi leni ho gi -
Korkarım, yanımda para yok. ‫--ھے---تا--ے ک---ی-- -اس----ے نہی---ی- -‬ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ ‫-ج-ے ل-ت- ہ- ک- م-ر- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں -- ------------------------------------------ ‫مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس پیسے نہیں ہیں -‬ 0
m-j-e--ag---h-i k-y mere -a-s p-is-----h--h-in-- mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain - m-j-e l-g-a h-i k-y m-r- p-a- p-i-a- n-h- h-i- - ------------------------------------------------ mujhe lagta hai kay mere paas paisay nahi hain -

İşaret hareketler ile dile doğru

Konuştuğumuz ya da dinlediğimiz zaman beynimizin çok görevi var. Dilsel sinyalleri işlemek zorundadır. İşaret hareketleri ve semboller de birer dilsel sinyaldir. Bunlar insan dilinden önce var olmuşlar. Bazı işaretler tüm kültürlerde anlaşılırken, bazıları da öğrenilmesi gerekiyor. Bunlar yani kendilerinden anlaşılır değiller. İşaret hareketleri ve semboller dil gibi kullanılmaktadırlar. Ve aynı beyin bölümünde işlenmektedirler! Bunu yeni bir bilimsel araştırma ispatlamıştır. Araştırmacılar birçok denek üzerinde çalışma yaptılar. Bu denenen kişiler birçok video görüntüleri izlemek zorundalardı. Klipleri izlerken beyin aktiviteleri ölçüldü. Kliplerin bir bölümünde değişik şeyler ifade ediliyordu. Bu hareketler, semboller ve dil aracılığı ile gerçekleşiyordu. Diğer denenen kişiler ise başka video görüntüleri izliyorlardı. Bunlar saçma içerikli görüntülerdi. Bu görüntüler ne dil içeriği ne de işaret hareketleri ve semboller içermekteydi. Kısacası hiçbir anlamları yoktu. Bu ölçüm sayesinde araştırmacılar neyin nerede işlendiğini görmektelerdi. Deneklerin beyin aktivitelerini böylece karşılaştırabiliyorlardı. Anlamı olan her şey aynı bölümde analiz ediliyordu. Bu deneyin sonucu çok ilginçti. Sonuç itibarı ile beynimizin dili nasıl yeniden öğrendiği gösterilmektedir. İlk önce insanlar işaret hareketleri ile iletişim kuruyorlar. Daha sonra bir dil oluşturmaktadırlar. Böylece beyin, dili işaret hareketi olarak işlemeyi öğrenmeliydi. Ve belli ki bunun için eski versiyonu sadece güncellemişti…