Konuşma Kılavuzu

tr Çift bağlaçlar   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

Çift bağlaçlar

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

[harf rabt doo baar]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Urduca Oyna Daha
Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. ‫-ف- -و --ھ--تھ--ل--ن-----ت--ا --نے-و-لا -‬ ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ ‫-ف- ت- ا-ھ- ت-ا ل-ک- ب-ت ت-ک- د-ن- و-ل- -- ------------------------------------------- ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 0
s--a- -- -cha tha--eki- bo-----h-ka------y --la - safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala - s-f-r t- a-h- t-a l-k-n b-h-t t-a-a d-i-a- w-l- - ------------------------------------------------- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
Tren gerçi dakikti, ama doluydu. ‫ٹری- تو-وقت-پر --ی-ت-- لیک- بہ- ب--ی --ئی------‬ ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ ‫-ر-ن ت- و-ت پ- آ-ی ت-ی ل-ک- ب-ت ب-ر- ہ-ئ- ت-ی -- ------------------------------------------------- ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 0
t-----t---a-- -a---a-i -----e-in--o-a---ha-i hui th- - train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi - t-a-n t- w-q- p-r a-y- t-i l-k-n b-h-t b-a-i h-i t-i - ------------------------------------------------------ train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. ‫ہو-ل تو آر-م دہ-تھا----- -ہت-م-ن-ا--‬ ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ ‫-و-ل ت- آ-ا- د- ت-ا ل-ک- ب-ت م-ن-ا -- -------------------------------------- ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 0
h-t-l--- -a-a------tha-l---n bo--t m-h--ga-- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga - h-t-l t- a-r-a- d- t-a l-k-n b-h-t m-h-n-a - -------------------------------------------- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
O, ya otobüs ya da trene binecek. ‫-- -- -- ---لیتا-ہ- ی- ٹر-ن--‬ ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ ‫-ہ ی- ت- ب- ل-ت- ہ- ی- ٹ-ی- -- ------------------------------- ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 0
w-- ya-to---s -a-ta-ha--y- ----n - woh ya to bas laita hai ya train - w-h y- t- b-s l-i-a h-i y- t-a-n - ---------------------------------- woh ya to bas laita hai ya train -
O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. ‫و- ---ت- -- -ا---ئے -- ی- --ح -و-----‬ ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ ‫-ہ ی- ت- آ- ش-م آ-ے گ- ی- ص-ح س-ی-ے -- --------------------------------------- ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 0
w-h -- -o a-j--haam -a- --y- -- y- ----- s-w-ra- - woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray - w-h y- t- a-j s-a-m k-y a-y- g- y- s-b-h s-w-r-y - -------------------------------------------------- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
O, ya bizde ya da otelde kalacak. ‫-ہ ی- تو-ہم-ر- پا--رہے--- -ا--و-ل------‬ ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ ‫-ہ ی- ت- ہ-ا-ے پ-س ر-ے گ- ی- ہ-ٹ- م-ں -- ----------------------------------------- ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 0
w-h ya-----am--a---a-s--a--- ------h--e--m--n-- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein - w-h y- t- h-m-r-y p-a- r-h-y g- y- h-t-l m-i- - ----------------------------------------------- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. ‫-- اسپین- بو--ی--ے --ر انگر-ز- --- -‬ ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ ‫-ہ ا-پ-ن- ب-ل-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ی ب-ی -- -------------------------------------- ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 0
wo- S--ni-- b-l-i ----aur -n--ez---hi - woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi - w-h S-e-i-h b-l-i h-i a-r a-g-e-i b-i - --------------------------------------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. ‫-- میڈ-ڈ می- ر-ی--ے---ر-لن-ن--یں -ھی--‬ ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ ‫-ہ م-ڈ-ڈ م-ں ر-ی ہ- ا-ر ل-د- م-ں ب-ی -- ---------------------------------------- ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 0
wo--mi--d--ei- ra---hai--u----n-on--e-- bh--- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi - w-h m-d-d m-i- r-h- h-i a-r L-n-o- m-i- b-i - --------------------------------------------- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. ‫وہ -س-ین -و -ا----ہ- --- ا-گلی-ڈ -- -ھی -‬ ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ ‫-ہ ا-پ-ن ک- ج-ن-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ڈ ک- ب-ی -- ------------------------------------------- ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 0
wo---pa-n -- ja--- --i au- -n-l-nd ko-b-- - woh spain ko janti hai aur England ko bhi - w-h s-a-n k- j-n-i h-i a-r E-g-a-d k- b-i - ------------------------------------------- woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. ‫و---رف--یو-وف-ہی -ہ-ں --کہ---- -ھ---ے -‬ ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ ‫-ہ ص-ف ب-و-و- ہ- ن-ی- ب-ک- س-ت ب-ی ہ- -- ----------------------------------------- ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 0
wo----r- be--qoo- hi nahi bal--- s-s--bh--h---- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai - w-h s-r- b-w-q-o- h- n-h- b-l-a- s-s- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. ‫وہ--رف خ-بصو---نہ-ں-ب-کہ ---- -ھ---ے -‬ ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ ‫-ہ ص-ف خ-ب-و-ت ن-ی- ب-ک- ذ-ی- ب-ی ہ- -- ---------------------------------------- ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 0
w---sir- kho--orat---h--b-l--y-zahee- --i-ha- - woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai - w-h s-r- k-o-s-r-t n-h- b-l-a- z-h-e- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. ‫-ہ ص-- جر---ہ- نہ-- -و-تی ب-کہ--رانسیسی ب----‬ ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ ‫-ہ ص-ف ج-م- ہ- ن-ی- ب-ل-ی ب-ک- ف-ا-س-س- ب-ی -- ----------------------------------------------- ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 0
woh -i-f --rm----i -a-i-b--ti --- --l------anc--- b-i-- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi - w-h s-r- g-r-a- h- n-h- b-l-i h-i b-l-a- f-a-c-s- b-i - ------------------------------------------------------- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. ‫-یں-ن- ---------ا-ر -ہ ہی -ٹ-- بج- -ک-ا -و- -‬ ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ ‫-ی- ن- ت- پ-ا-و ا-ر ن- ہ- گ-ا- ب-ا س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 0
mein--ah-to pia-o--ah--i--i-a-r-b-ja---kt---on - mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon - m-i- n-h t- p-a-o n-h h- g-t-a- b-j- s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. ‫م-ں--- -و-والٹ---و--نہ ہ---م-ا ن---سکتا-ہ----‬ ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ ‫-ی- ن- ت- و-ل-ز ا-ر ن- ہ- س-ب- ن-چ س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 0
m--n-n----o --l-z ----hi -amba-na--- -------o- - mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon - m-i- n-h t- w-l-z n-h h- s-m-a n-a-h s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
Ne opera ne de bale seviyorum. ‫--ھ--نہ--- ا-پ-----ور ن- ---بی----پسند-کر-ا -و- -‬ ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ ‫-ج-ے ن- ت- ا-پ-ر- ا-ر ن- ہ- ب-ل-ٹ پ-ن- ک-ت- ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 0
mujh--na- t- --era n-h h--ba-le--pa-and--a--- --n-- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon - m-j-e n-h t- o-e-a n-h h- b-l-e- p-s-n- k-r-a h-n - --------------------------------------------------- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. ‫تم-جتنا تیز ک-م --- -----نی--ی---دی---مل-کر--- -ے--‬ ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ ‫-م ج-ن- ت-ز ک-م ک-و گ- ا-ن- ہ- ج-د- م-م- ک- ل- گ- -- ----------------------------------------------------- ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 0
t-m----na -ai- kaam---ro ge i-n--h- j--d- -u-a---- --- -o-ge - tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge - t-m j-t-a t-i- k-a- k-r- g- i-n- h- j-l-i m-k-m-a- k-r l- g- - -------------------------------------------------------------- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. ‫ت---ت-ی جلد- آؤ -----نی ہ---ل----او -ے -‬ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ ‫-م ج-ن- ج-د- آ- گ- ا-ن- ہ- ج-د- ج-و گ- -- ------------------------------------------ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 0
t-m --t-i jal----o-ge-it-i -- jald- ge-- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge - t-m j-t-i j-l-i a- g- i-n- h- j-l-i g- - ---------------------------------------- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. ‫---ی -تنا-ب-ڑھا ہو-ا-ہ- ا--ا ہی---ام ------ ج--ا--ے--‬ ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ ‫-د-ی ج-ن- ب-ڑ-ا ہ-ت- ہ- ا-ن- ہ- آ-ا- ط-ب ہ- ج-ت- ہ- -- ------------------------------------------------------- ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 0
aadam--itna boorh--h----h-- -tn---i-aar-am-tal-- -o-ja-a------ aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai - a-d-m j-t-a b-o-h- h-t- h-i i-n- h- a-r-a- t-l-b h- j-t- h-i - -------------------------------------------------------------- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

İnternet aracılığı ile dil öğrenimi

Hep daha çok insan yabancı dil öğrenmektedirler. Ve hep daha fazla insan bunun için interneti kullanmaktadır! Online öğrenme klasik dil öğrenmeden farklıdır. Ve birçok artısı vardır. Kullanıcılar öğrenmek istedikleri zamanı, ve içeriğini kendileri seçmektedirler. Ayrıca günlük ne kadar öğrenmek istediklerine kendileri karar verirler. Online öğrenimde kullanıcılar sezgisel öğrenmelilerdir. Bu da yeni dili doğal olarak öğrenmeleri anlamına gelir. Aynen çocukken ya da tatilde olduğu gibi bir öğrenme yani. Bunun için kullanıcılar benzetilen durumlarla öğrenirler. Onlara değişik durumlar değişik ortamda yaşatılmakta. Yalnız kendileri aktif olmak zorundalar. Bazı programlarda kulaklık ve mikrofona ihtiyaç vardır. Böylece ana dillilerle konuşulabilir. Telaffuzunuzu analiz ettirmek de mümkün. Bu analiz ile kendinizi hep daha iyi yetiştirebilirsiniz. Bu var olan topluluklarda başka kullanıcılar ile bilgi alış verişinde bulunulabilir. Ayrıca internet taşınabilir bir öğrenme de sağlamaktadır. Dijital teknik aracılığı ile dili istediğiniz yere taşıyabilirsiniz. Online ders yüz yüze olan dersten daha kötü değildir. Programlar gelişmiş ise çok da verimli olabilir. Önemlisi olan Online dersin çok renkli olmamasıdır. Birçok canlandırma ders içeriğinden saptırabilir. Beyin her bir dürtüyü işlemelidir. Bundan dolayı zihine çok çabuk fazla içerik yüklenebilir. Bundan dolayı bazen sakince bir kitap ile öğrenmek daha iyi olabilir. Yeni metotları eskiler ile birleştiren, mutlaka yakın zamanda gelişim gösterir…