م-ں -- لفظ--- -ہیں س-ج- رہ- --ں-
میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ی- ا- ل-ظ ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
----------------------------------
میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 m----is---f- ko----- s--a---r-----oonmein is lafz ko nahi samajh raha hoonm-i- i- l-f- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o--------------------------------------mein is lafz ko nahi samajh raha hoon
-----س -ملے-ک- نہیں س-ج----ا-ہو--
میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ی- ا- ج-ل- ک- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
-----------------------------------
میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 me-n--s -um----ko-nah- sam--- r------onmein is jumlay ko nahi samajh raha hoonm-i- i- j-m-a- k- n-h- s-m-j- r-h- h-o----------------------------------------mein is jumlay ko nahi samajh raha hoon
-ی-----ب-نہیں-سم-ھ-----ہو--
میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ی- م-ل- ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
-----------------------------
میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 m-in-mat--b n-------aj- -a-a ---nmein matlab nahi samajh raha hoonm-i- m-t-a- n-h- s-m-j- r-h- h-o----------------------------------mein matlab nahi samajh raha hoon
-ی---پ -وگو- کو -م-ھ -ہے -ی-؟
کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟
-ی- آ- ل-گ-ں ک- س-ج- ر-ے ہ-ں-
-------------------------------
کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟ 0 k------ l-g---k- sam-----a-a--h-i-?kya aap logon ko samajh rahay hain?k-a a-p l-g-n k- s-m-j- r-h-y h-i-?-----------------------------------kya aap logon ko samajh rahay hain?
---ں،-م-- -ن--ں-نہ---سم-----ا ہ---
نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-
-ہ-ں- م-ں ا-ہ-ں ن-ی- س-ج- ر-ا ہ-ں-
------------------------------------
نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں- 0 nah-, -e-- -nhe- ---- s-maj- -a---hoonnahi, mein inhen nahi samajh raha hoonn-h-, m-i- i-h-n n-h- s-m-j- r-h- h-o---------------------------------------nahi, mein inhen nahi samajh raha hoon
ک-ا----ک- --ٹی-ہے-
کیا آپ کی بیٹی ہے؟
-ی- آ- ک- ب-ٹ- ہ-؟-
--------------------
کیا آپ کی بیٹی ہے؟ 0 ky- aap ---be-i ha-?kya aap ki beti hai?k-a a-p k- b-t- h-i---------------------kya aap ki beti hai?
--یں- --ری ---ی ب-ٹی-ن-ی---ے-
نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-
-ہ-ں- م-ر- ک-ئ- ب-ٹ- ن-ی- ہ---
-------------------------------
نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے- 0 n---,-meri ko- -e-i n-h---a- -nahi, meri koi beti nahi hai -n-h-, m-r- k-i b-t- n-h- h-i -------------------------------nahi, meri koi beti nahi hai -
Göremeyen insanlar daha iyi duyarlar.
Böylece güncel hayatta hareket ederler.
Körler ayrıca dili de daha verimli işlerler!
Bu sonuca birçok bilimsel araştırmalar varmıştır.
Araştırmacılar, deneklere hızını aşırı derecede yükselttikleri
metinler dinlettiler.
Yine de kör olan denekler metinleri anlayabildiler.
Görebilen test edilen kişiler ise cümleleri neredeyse hiç anlayamadılar,
çünkü onlar için konuşulanlar çok hızlı geldi.
Başka bir deney ise buna benzer bir sonuç elde etmiştir.
Görebilen ve kör insanlara farklı cümleler dinletildi.
Cümlelerin bazı bölümleri ile oynandı.
Mesela son kelimenin yerine saçma sapan bir kelime yerleştirildi.
Denekler bu cümleleri değerlendirerek,
cümlelerin mantıklı ya da mantıksız olduklarına karar vermek zorundalardı.
Bu verilen çalışma yapılırken beyinleri kontrol ediliyordu.
Araştırmacılar belirli beyin frekanslarını ölçerek,
beyine verilen çalışmayı ne kadar hızlı yaptıklarını görürler.
Kör deneklerde belirli bir sinyal kendini çok çabuk göstermiştir.
Bu sinyal, bir cümlenin analiz edildiğini gösterir.
Görebilen deneklerde ise sinyal baya geç kendini belli etmiştir.
Körlerin neden dili daha verimli işledikleri henüz daha bilinmemektedir.
Bilimcilerin ama bu konu ile ilgili bir teorileri var.
Tespitlerine göre, beyinleri belirli bir bölgeyi daha yoğun kullanmaktadırlar.
Bu bölge de, görebilen insanların görsel dürtülerini işledikleri yerdir.
Kör insanlarda bu bölge görmek için kullanılmamaktadır.
Bu durumda yani daha başka çalışmalar için ,,boştur‘‘.
Böylece körlerin, dilleri işlemeleri için daha fazla kapasiteleri vardır…