Розмовник

uk Підготовка до подорожі   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

47 [сорок сім]

Підготовка до подорожі

Підготовка до подорожі

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

[prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каннада Відтворити більше
Ти повинен спакувати нашу валізу! ನೀನು ನಮ-- ---ತ-ಗಳನ್-ು---ಟ--ಿ--ಗ----- ಜ-ಡಿಸ-ೇಕ-. ನ-ನ- ನಮ-ಮ ವಸ-ತ-ಗಳನ-ನ- ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಗಳಲ-ಲ- ಜ-ಡ-ಸಬ-ಕ-. ನ-ನ- ನ-್- ವ-್-ು-ಳ-್-ು ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಗ-ಲ-ಲ- ಜ-ಡ-ಸ-ೇ-ು- ----------------------------------------------- ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 0
Nī-u-n-m'm- va-t------n-----ṭ-gegaḷ-l-i ---i-a-ēk-. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku. N-n- n-m-m- v-s-u-a-a-n- p-ṭ-i-e-a-a-l- j-ḍ-s-b-k-. --------------------------------------------------- Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku.
Ти не повинен нічого забути! ಯಾವ ವಸ್--ವ-್----ೂಡ---ರ-ಯಬ---ು. ಯ-ವ ವಸ-ತ-ವನ-ನ- ಕ-ಡ- ಮರ-ಯಬ-ರದ-. ಯ-ವ ವ-್-ು-ನ-ನ- ಕ-ಡ- ಮ-ೆ-ಬ-ರ-ು- ------------------------------ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 0
Y-v- ---tu----- --ḍā--ar-----r-du. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu. Y-v- v-s-u-a-n- k-ḍ- m-r-y-b-r-d-. ---------------------------------- Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu.
Тобі потрібна велика валіза! ನ-ನಗ--ಇ---ೂ ದೊಡ್---ೆ-್----- ಅವ---ಕ-- ಇ-ೆ. ನ-ನಗ- ಇನ-ನ- ದ-ಡ-ಡ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇದ-. ನ-ನ-ೆ ಇ-್-ೂ ದ-ಡ-ಡ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 0
Nina----n-ū--o--a -eṭṭigeya-av-śy-k-t-----. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide. N-n-g- i-n- d-ḍ-a p-ṭ-i-e-a a-a-y-k-t- i-e- ------------------------------------------- Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide.
Не забудь закордонний паспорт! ಪಾ---ಪೋ---್ಅ-್ನ--ಮರ-ಯ--ಡ. ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-ಅನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ಪ-ಸ- ಪ-ರ-ಟ-ಅ-್-ು ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ------------------------- ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Pās-pō---nn- m---ya---a. Pās pōrṭannu mareyabēḍa. P-s p-r-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ------------------------ Pās pōrṭannu mareyabēḍa.
Не забудь квиток на літак! ವಿಮಾ---ಟ-ಕ--ು--ನ----ಮ------. ವ-ಮ-ನದ ಟ-ಕ-ಟ-ಗಳನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ವ-ಮ-ನ- ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------- ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Vi--n-da---k-ṭ--aḷ------a-e-a-ēḍa. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa. V-m-n-d- ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------- Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa.
Не забудь дорожні чеки! ಪ-ರ-ಾ---ಚೆಕ್-ಗಳನ್ನು ಮ--ಯ-ೇಡ. ಪ-ರವ-ಸ- ಚ-ಕ- ಗಳನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಚ-ಕ- ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------- ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
P---ās- -e--ga-ann- ma-eyab---. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa. P-a-ā-i c-k g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ------------------------------- Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa.
Візьми крем від сонця. ಸ----್ಯ--- ಲೇಪವನ್-ು ತ-ಗೆ-ು---ಡ---ೋಗ-. ಸನ- ಟ-ಯ-ನ- ಲ-ಪವನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-. ಸ-್ ಟ-ಯ-ನ- ಲ-ಪ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ------------------------------------- ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
S-n---ā---ēpavann---ege-u-oṇḍu h--u. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu. S-n ṭ-ā- l-p-v-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ------------------------------------ San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu.
Візьми окуляри від сонця. ಕ--ಪ--ಕನ--ಡ-ವನ್------ೆ-ು----------. ಕಪ-ಪ- ಕನ-ನಡಕವನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-. ಕ-್-ು ಕ-್-ಡ-ವ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ----------------------------------- ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
K--pu k-nnaḍaka-a-nu-t-ged-k-ṇ-- h--u. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu. K-p-u k-n-a-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-. -------------------------------------- Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu.
Візьми капелюх від сонця. ಬ---ಲ--ಟೋಪಿಯ-್ನ----ಗ--ುಕೊಂಡು ಹೋಗ-. ಬ-ಸ-ಲ- ಟ-ಪ-ಯನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-. ಬ-ಸ-ಲ- ಟ-ಪ-ಯ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-. ---------------------------------- ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 0
Bisi-- ṭōpi---nu --g-d-ko-ḍu --gu. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu. B-s-l- ṭ-p-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-. ---------------------------------- Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu.
Хочеш взяти мапу доріг? ರ-್---ಳ--ಕ್---ನ------ಗೆ----ಂಡು ಹ-ಗ-----? ರಸ-ತ-ಗಳ ನಕ-ಷ-ಯನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ರ-್-ೆ-ಳ ನ-್-ೆ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ---------------------------------------- ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
Ras--g--a nak-e-ann---e----ko-----ō--ve-ā? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? R-s-e-a-a n-k-e-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? ------------------------------------------ Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
Хочеш взяти путівник? ಒಂದ---ಾ--ಗ-ರ-ಶಿ --ಸ----ನ್-- ತೆ----ಕೊ--- ಹ--ು-ೆಯಾ? ಒ-ದ- ಮ-ರ-ಗದರ-ಶ- ಪ-ಸ-ತಕವನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ಒ-ದ- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ------------------------------------------------- ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
O-du-m-r------- --s--kav--n------d--o-ḍ--h-g-veyā? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- m-r-a-a-ś- p-s-a-a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------------------- Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
Хочеш взяти парасольку? ಒ--- ಛ---ಿಯನ್-- --ಗ---ಕೊ--ು---ಗುವ---? ಒ-ದ- ಛತ-ರ-ಯನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ--ಡ- ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ಒ-ದ- ಛ-್-ಿ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ವ-ಯ-? ------------------------------------- ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 0
Ondu-c-atr-y--n--t-g-dukoṇ-- h-----y-? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā? O-d- c-a-r-y-n-u t-g-d-k-ṇ-u h-g-v-y-? -------------------------------------- Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. ಷರ--ಿ----ಗಿ ಮ-್ತ- ಕಾ-ುಚೀ-ಗಳ-್-- ---ಯಬ-ಡ. ಷರ-ಯ-, ಅ-ಗ- ಮತ-ತ- ಕ-ಲ-ಚ-ಲಗಳನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ಷ-ಾ-ಿ- ಅ-ಗ- ಮ-್-ು ಕ-ಲ-ಚ-ಲ-ಳ-್-ು ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ---------------------------------------- ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṣ--ā-i,-aṅ-i m--t- k-lu--l-g--an-u---------ḍa. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa. Ṣ-r-y-, a-g- m-t-u k-l-c-l-g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ---------------------------------------------- Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa.
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. ಟೈ- ಬ-ಲ್ಟ--ಹಾಗ---ೇಲ---ಗಳ-್ನು -----ೇ-. ಟ-, ಬ-ಲ-ಟ- ಹ-ಗ- ಮ-ಲ-ಗ-ಗಳನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ಟ-, ಬ-ಲ-ಟ- ಹ-ಗ- ಮ-ಲ-ಗ-ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- ------------------------------------- ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Ṭ-i, -e-ṭ---g---ēl-ṅgi--------m--e-----a. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa. Ṭ-i- b-l- h-g- m-l-ṅ-i-a-a-n- m-r-y-b-ḍ-. ----------------------------------------- Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa.
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. ಪೈಜಾ-ಾ--ರಾತ--ಿ ಅ-ಗ---ತ-ತ--ಟ--ಷ-್ಟ್-ಗಳನ-ನ----ೆ-ಬ--. ಪ-ಜ-ಮ-, ರ-ತ-ರ- ಅ-ಗ- ಮತ-ತ- ಟ--ಷರ-ಟ- ಗಳನ-ನ- ಮರ-ಯಬ-ಡ. ಪ-ಜ-ಮ-, ರ-ತ-ರ- ಅ-ಗ- ಮ-್-ು ಟ---ರ-ಟ- ಗ-ನ-ನ- ಮ-ೆ-ಬ-ಡ- -------------------------------------------------- ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 0
Pa-jām-, -āt-i---g- ma-tu--i--arṭ-ga-ann--mar-ya-ēḍa. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa. P-i-ā-ā- r-t-i a-g- m-t-u ṭ---a-ṭ g-ḷ-n-u m-r-y-b-ḍ-. ----------------------------------------------------- Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa.
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. ನ---------ಕ್ಷ-- ಶೂ-್ ಮತ್ತ- ಚಪ---ಿ-ಳ----್-ಕತ---ರ-ತ್--ೆ. ನ-ನಗ- ಪ-ದರಕ-ಷ-, ಶ-ಸ- ಮತ-ತ- ಚಪ-ಪಲ-ಗಳ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ-ೆ ಪ-ದ-ಕ-ಷ-, ಶ-ಸ- ಮ-್-ು ಚ-್-ಲ-ಗ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------ ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
N---ge p--a---ṣ---śūs-m--tu--a---li---a--va--aka-e iru-tad-. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- p-d-r-k-e- ś-s m-t-u c-p-a-i-a-a a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ------------------------------------------------------------ Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade.
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. ನಿ--ೆ-ಕರವ-್ತ--, ಸಾ-----ಮತ-ತ---ಗ--ುಕ-್ತರ--ಳ-ಅ-ಶ್--ತೆ--ರ---ತ--. ನ-ನಗ- ಕರವಸ-ತ-ರ, ಸ-ಬ-ನ- ಮತ-ತ- ಉಗ-ರ-ಕತ-ತರ-ಗಳ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ-ೆ ಕ-ವ-್-್-, ಸ-ಬ-ನ- ಮ-್-ು ಉ-ು-ು-ತ-ತ-ಿ-ಳ ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. ------------------------------------------------------------- ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
Nin-g--kar-va---a,-sā-ūn----ttu-ugu-uk-tta--ga---a--śy-k-t- ir-t-a--. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- k-r-v-s-r-, s-b-n- m-t-u u-u-u-a-t-r-g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. --------------------------------------------------------------------- Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade.
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. ನ-ನ-- -ಾ-ಣಿಗೆ- ಹ--ಲಿನ ಬ---- --್ತ---ೇ-್---ಗಳ -ವಶ್ಯಕ-ೆ--ರ-ತ್-ದೆ. ನ-ನಗ- ಬ-ಚಣ-ಗ-, ಹಲ-ಲ-ನ ಬ-ರಷ- ಮತ-ತ- ಪ-ಸ-ಟ- ಗಳ ಅವಶ-ಯಕತ- ಇರ-ತ-ತದ-. ನ-ನ-ೆ ಬ-ಚ-ಿ-ೆ- ಹ-್-ಿ- ಬ-ರ-್ ಮ-್-ು ಪ-ಸ-ಟ- ಗ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ು-್-ದ-. -------------------------------------------------------------- ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 0
Nin----bāc-ṇige--hall--- b-a------u---s---aḷa a-a-ya---- i---t-de. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade. N-n-g- b-c-ṇ-g-, h-l-i-a b-a- m-t-u p-s- g-ḷ- a-a-y-k-t- i-u-t-d-. ------------------------------------------------------------------ Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade.

Майбутнє мов

Понад 1,3 мільярди людей говорять китайською. Тим самим китайська є найчастіше уживана у світі мова. Так буде і в наступні роки. Майбутнє багатьох інших мов виглядає менш позитивно. Адже багато місцевих мов вимре. В наш час розмовляють близько 6000 мов. Але експерти вважають, що більшість з них під загрозою. Це означає, що 90% всіх мов зникне. Більшість з них вимре ще в цьому столітті. Це означає, що кожен день втрачається одна мова. Також зміниться в майбутньому значимість окремих мов. На другому місці ще стоїть англійська. Але кількість людей, що розмовляють рідними мовами (native speaker) , не залишається сталою. За це відповідальний демографічний розвиток. Через декілька десятиліть інші мови стануть домінувати. Скоро на 2 і 3 місцях стоятимуть хінді/урду та арабська. Англійська посяде лише 4-те місце. Німецька мова зовсім зникне з Top Ten . Замість неї серед найважливіших мов з’явиться малайська. В той час як багато мов вимре, виникнуть нові мови. Це будуть гібридні мови. Цими змішаними формами мови будуть розмовляти насамперед в містах. Також будуть розвинені зовсім нові варіанти мов. Так, у майбутньому будуть різні форми англійської мови. Кількість двомовних людей в усьому світі явно зростатиме. Як ми будемо розмовляти у майбутньому – неясно. Але навіть через 100 років ще будуть різні мови. Отож – вивчення скінчиться не так швидко…