Розмовник

uk В басейні   »   es En la piscina

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [cincuenta]

En la piscina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. H-c--cal-r ho-. Hace calor hoy. H-c- c-l-r h-y- --------------- Hace calor hoy.
Йдемо в басейн? ¿Va--- - l--pi--i-a? ¿Vamos a la piscina? ¿-a-o- a l- p-s-i-a- -------------------- ¿Vamos a la piscina?
Маєш бажання йти плавати? ¿----e- --nas--e-i--- ---a-? ¿Tienes ganas de ir a nadar? ¿-i-n-s g-n-s d- i- a n-d-r- ---------------------------- ¿Tienes ganas de ir a nadar?
Маєш рушник? ¿Tienes-u-- --a-l-? ¿Tienes una toalla? ¿-i-n-s u-a t-a-l-? ------------------- ¿Tienes una toalla?
Маєш плавки? ¿---n-s--n -añ----? ¿Tienes un bañador? ¿-i-n-s u- b-ñ-d-r- ------------------- ¿Tienes un bañador?
Маєш купальник? ¿--enes-un ----- de--añ-? ¿Tienes un traje de baño? ¿-i-n-s u- t-a-e d- b-ñ-? ------------------------- ¿Tienes un traje de baño?
Чи ти вмієш плавати? ¿(--)-s---- -ada-? ¿(Tú) sabes nadar? ¿-T-) s-b-s n-d-r- ------------------ ¿(Tú) sabes nadar?
Чи ти вмієш пірнати? ¿-Tú---a--s--uc---? ¿(Tú) sabes bucear? ¿-T-) s-b-s b-c-a-? ------------------- ¿(Tú) sabes bucear?
Чи ти вмієш стрибати у воду? ¿-T-)----e- la-za--- ----gu-? ¿(Tú) sabes lanzarte al agua? ¿-T-) s-b-s l-n-a-t- a- a-u-? ----------------------------- ¿(Tú) sabes lanzarte al agua?
Де є душ? ¿Dónde---tá -a-d--ha? ¿Dónde está la ducha? ¿-ó-d- e-t- l- d-c-a- --------------------- ¿Dónde está la ducha?
Де є кабіни для перевдягання? ¿--nd--e-tá -l --stu--i-? ¿Dónde está el vestuario? ¿-ó-d- e-t- e- v-s-u-r-o- ------------------------- ¿Dónde está el vestuario?
Де є окуляри для плавання? ¿D---e-e-t-n-las --f---- -o-----t-s ---.- -------ción? ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? ¿-ó-d- e-t-n l-s g-f-s / l-s l-n-e- (-m-) d- n-t-c-ó-? ------------------------------------------------------ ¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación?
Тут глибоко? ¿Es--- -g-a -ro-unda? ¿Es el agua profunda? ¿-s e- a-u- p-o-u-d-? --------------------- ¿Es el agua profunda?
Вода чиста? ¿---- l--pi-----a--a? ¿Está limpia el agua? ¿-s-á l-m-i- e- a-u-? --------------------- ¿Está limpia el agua?
Вода тепла? ¿Es-á ---ie-t- e- a-u-? ¿Está caliente el agua? ¿-s-á c-l-e-t- e- a-u-? ----------------------- ¿Está caliente el agua?
Мені холодно. Me --t------g-l--d-. Me estoy congelando. M- e-t-y c-n-e-a-d-. -------------------- Me estoy congelando.
Вода надто холодна. E----ua----- -----iado -ría. El agua está demasiado fría. E- a-u- e-t- d-m-s-a-o f-í-. ---------------------------- El agua está demasiado fría.
Я йду тепер з води. S-l-o--e---g---ah-ra. Salgo del agua ahora. S-l-o d-l a-u- a-o-a- --------------------- Salgo del agua ahora.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…