Розмовник

uk В басейні   »   lv Peldbaseinā

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська латиська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Šo-ien -r ---s-s. Šodien ir karsts. Š-d-e- i- k-r-t-. ----------------- Šodien ir karsts. 0
Йдемо в басейн? Va- --- --sim uz---l-base-n-? Vai mēs iesim uz peldbaseinu? V-i m-s i-s-m u- p-l-b-s-i-u- ----------------------------- Vai mēs iesim uz peldbaseinu? 0
Маєш бажання йти плавати? V-----v--- -ē--šanās-i-- -eld--? Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? V-i t-v i- v-l-š-n-s i-t p-l-ē-? -------------------------------- Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? 0
Маєш рушник? Vai --v -r--v-e--s? Vai tev ir dvielis? V-i t-v i- d-i-l-s- ------------------- Vai tev ir dvielis? 0
Маєш плавки? Vai tev -- -e--bi-s--? Vai tev ir peldbikses? V-i t-v i- p-l-b-k-e-? ---------------------- Vai tev ir peldbikses? 0
Маєш купальник? Va- te--i- p-ld--s--ms? Vai tev ir peldkostīms? V-i t-v i- p-l-k-s-ī-s- ----------------------- Vai tev ir peldkostīms? 0
Чи ти вмієш плавати? V------pro-i p---ēt? Vai tu proti peldēt? V-i t- p-o-i p-l-ē-? -------------------- Vai tu proti peldēt? 0
Чи ти вмієш пірнати? V-i tu---ot- ---t? Vai tu proti nirt? V-i t- p-o-i n-r-? ------------------ Vai tu proti nirt? 0
Чи ти вмієш стрибати у воду? Va- t- pr-t--lēk---d-n-? Vai tu proti lēkt ūdenī? V-i t- p-o-i l-k- ū-e-ī- ------------------------ Vai tu proti lēkt ūdenī? 0
Де є душ? Ku--ir -u--? Kur ir duša? K-r i- d-š-? ------------ Kur ir duša? 0
Де є кабіни для перевдягання? Ku- i- p--ģērbša-----a----? Kur ir pārģērbšanās kabīne? K-r i- p-r-ē-b-a-ā- k-b-n-? --------------------------- Kur ir pārģērbšanās kabīne? 0
Де є окуляри для плавання? K-r-ir--eldbri--es? Kur ir peldbrilles? K-r i- p-l-b-i-l-s- ------------------- Kur ir peldbrilles? 0
Тут глибоко? V-----e-- i- dz--š? Vai ūdens ir dziļš? V-i ū-e-s i- d-i-š- ------------------- Vai ūdens ir dziļš? 0
Вода чиста? Va-----ns -r -ī--? Vai ūdens ir tīrs? V-i ū-e-s i- t-r-? ------------------ Vai ūdens ir tīrs? 0
Вода тепла? V-- -de-s-ir---lt-? Vai ūdens ir silts? V-i ū-e-s i- s-l-s- ------------------- Vai ūdens ir silts? 0
Мені холодно. Ma--s---t. Man salst. M-n s-l-t- ---------- Man salst. 0
Вода надто холодна. Ūd--s i------k au-s--. Ūdens ir pārāk auksts. Ū-e-s i- p-r-k a-k-t-. ---------------------- Ūdens ir pārāk auksts. 0
Я йду тепер з води. E- -a-ad-e----rā-no --e--. Es tagad eju ārā no ūdens. E- t-g-d e-u ā-ā n- ū-e-s- -------------------------- Es tagad eju ārā no ūdens. 0

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…