Розмовник

uk В басейні   »   ad ЕсыпIэм

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Н--- жъ-ркъ. Непэ жъоркъ. Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Nepje-zh-rk. Nepje zhork. N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Йдемо в басейн? Есып--м-т-к--щта? ЕсыпIэм тыкIощта? Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Esyp-j-- tykIosh-t-? EsypIjem tykIoshhta? E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Маєш бажання йти плавати? Уе--н-у-у--- п-I---ъу-? Уесынэу укIо пшIоигъуа? У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
U-s-nj-- u-I--p-hI---ua? Uesynjeu ukIo pshIoigua? U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Маєш рушник? I--лъ--I уиI-? IэплъэкI уиIа? I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Ij----ekI-u---? IjepljekI uiIa? I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Маєш плавки? П-ым--р--эхьа--- гъо--эд- --эк- уиI-? Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
P-ym-u--hj---an------n-hje--- k-je-- ---a? Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Маєш купальник? Пс-м---ы-э---нэ----г------Iа? Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Ps-- u--h-e-----eu-shh--yn--iI-? Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa? P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Чи ти вмієш плавати? Е--кIэ-о---? ЕсыкIэ ошIа? Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
Esyk-je os---? EsykIje oshIa? E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Чи ти вмієш пірнати? ЧIы--г----уе--а? ЧIырыгъыс уешIа? Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C-Iyry-ys ue-hI-? ChIyrygys ueshIa? C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Пс-м ух-п---нэ- -шIа? Псым ухэпкIэнэу ошIа? П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
P-y--uh--pkI-en-e--o---a? Psym uhjepkIjenjeu oshIa? P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Де є душ? Д-ш-- -ы----ыI? Душыр тыдэ щыI? Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
D--h-r---dj- ---y-? Dushyr tydje shhyI? D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Де є кабіни для перевдягання? Т--э -ыщы-т---I-н пл--к-ы--? Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-d-e-zy--h-pt-j--I-- --j-k-y-h-t? Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht? T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Де є окуляри для плавання? Пс- нэ-ъ-н--эр --д--щы-? Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Psy--j-g-nd-hj-r-t-dje--h--I? Psy njegundzhjer tydje shhyI? P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Тут глибоко? П--- ку--? Псыр кууа? П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P--r-ku-a? Psyr kuua? P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Вода чиста? Псы- к--бза? Псыр къабза? П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-- k-b-a? Psyr kabza? P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Вода тепла? П-ы- -а--? Псыр фаба? П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--r f-ba? Psyr faba? P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Мені холодно. Чъ-----эл-э. ЧъыIэ сэлIэ. Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C-yI-e sjelI--. ChyIje sjelIje. C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Вода надто холодна. П-ы--ч-ыIаI-. Псыр чъыIаIо. П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
P--r-c-yI-Io. Psyr chyIaIo. P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Я йду тепер з води. Сэ-джыдэд-м --ы- с--ъых-кIыж-ы. Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sje d---d-edje--psym-s-k-hj---yzh-y. Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y. S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…