Розмовник

uk В басейні   »   kk In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

В басейні

В басейні

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська казахська Відтворити більше
Сьогодні гаряче. Б-----к-н-ы----. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Bü--n k-n--s-ı-. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Йдемо в басейн? Бассей------р--ы---а? Бассейнге барамыз ба? Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
B--se-nge--aramız---? Basseynge baramız ba? B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
Маєш бажання йти плавати? С-да ------ --ла--қ--а-с--? Суда жүзуге қалай қарайсың? С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S--- jüz-ge-q-la- q-ra---ñ? Swda jüzwge qalay qaraysıñ? S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
Маєш рушник? С---е с-лгі бар-ма? Сенде сүлгі бар ма? С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-nd--s-lgi -a---a? Sende sülgi bar ma? S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
Маєш плавки? С-н-е ж-з-ге--р-а--ан-к-і- --р--а? Сенде жүзуге арналған киім бар ма? С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Sen-e -üzwge ---al--n -ï-- -ar-m-? Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma? S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
Маєш купальник? С-нд- ---ыла-ы- к--м -а---а? Сенде шомылатын киім бар ма? С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
Se--- -omıl-t-n--ï----a----? Sende şomılatın kïim bar ma? S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Чи ти вмієш плавати? Жү-- ---с---б-? Жүзе аласың ба? Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jüze--l-----b-? Jüze alasıñ ba? J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Чи ти вмієш пірнати? С-ңг----ас---ба? Сүңги аласың ба? С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S---ï-a-a--ñ--a? Süñgï alasıñ ba? S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Чи ти вмієш стрибати у воду? Суғ- -е-ір- а-ас-- --? Суға секіре аласың ба? С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğ--sek--e-ala--- b-? Swğa sekire alasıñ ba? S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Де є душ? Д-ш -а----рд-? Душ қай жерде? Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dwş-q-- --r-e? Dwş qay jerde? D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Де є кабіни для перевдягання? К-----у-с-ыра-ы------е қа--а? Киім ауыстыратын бөлме қайда? К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kïim a--st-ratı- bö-me --y--? Kïim awıstıratın bölme qayda? K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Де є окуляри для плавання? Ж---г- ар--л-ан--өз--д-рі- ----а? Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jüz-ge-a-n--ğa- k-zi---rik --yd-? Jüzwge arnalğan közildirik qayda? J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Тут глибоко? Су т-рең-б-? Су терең бе? С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S--t---ñ-be? Sw tereñ be? S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чиста? С---аза-ма? Су таза ма? С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw t--a --? Sw taza ma? S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тепла? С- жылы ма? Су жылы ма? С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw jı-ı-ma? Sw jılı ma? S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мені холодно. Т--ып-т--мын. Тоңып тұрмын. Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
Toñ-- -ur--n. Toñıp turmın. T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода надто холодна. С- т-м суы-. Су тым суық. С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S----- --ı-. Sw tım swıq. S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я йду тепер з води. М-н -н-і-су-а--шығ--ын. Мен енді судан шығамын. М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
M-n -ndi-----n-ş-ğamı-. Men endi swdan şığamın. M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Невідомі мови

У світі існує декілька тисяч різних мов. За оцінками мовознавців їх є від 6000 до 7000. Однак точна кількість дотепер невідома. Це пов’язано з тим, що все ще є багато невідкритих мов. Цими мовами розмовляють, насамперед, у віддалених регіонах. Прикладом такого регіону є область Амазонки. Там ще є багато народів, що живуть ізольовано. Вони не мають ніяких контактів з іншими культурами. Однак всі вони, звісно, мають власну мову. В інших частинах Землі також є ще невідомі мови. Скільки мов є в центральній Африці – ми ще не знаємо. І Нова Гвінея у мовному відношенні також ще не зовсім досліджена. Коли відкривається нова мова – це завжди сенсація. Дещо два роки тому науковці відкрили коро. На коро розмовляють в маленьких селах на півночі Індії. Цією мовою володіють лише близько 1000 чоловік. Це виключно усна мова. У письмовій формі коро не існує. Дослідники гадають, як змогла коро так довго зберегтися. Коро належить до сім’ї тібето-бірманських мов. По всій Азії існує близько 300 цих мов. Але коро не має тісного споріднення з жодною з цих мов. Це означає, що вона повинна маті цілком власну історію. Нажаль, малі мови вимирають дуже швидко. Інколи мова зникає в межах лише одного покоління. То ж дослідникам часто залишається дуже мало часу для вивчення. Але для коро існує невелика надія. Вона повинна бути документована у формі аудіо-словника…