Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   ku giving reasons 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [heftê û şeş]

giving reasons 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська курдська (курманджі) Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? Tu-ji--- -- n-h--î? Tu ji bo çi nehatî? T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
Я був хворий. / Я була хвора. E- ----eş--û-. Ez nexweş bûm. E- n-x-e- b-m- -------------- Ez nexweş bûm. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. J- b----- nex-eş bûm-m-- -e-i--r- ----er--. Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. J- b-r k- n-x-e- b-m m-n n-d-k-r- e- w-r-m- ------------------------------------------- Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim. 0
Чому вона не прийшла? E- ji--o ç------t? Ew ji bo çi nehat? E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
Вона була втомлена. Ew westiy-y---û. Ew westiyayî bû. E- w-s-i-a-î b-. ---------------- Ew westiyayî bû. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. Ji --------e---ya----û--- -----. Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. J- b-r k- w-s-i-a-î b- e- n-h-t- -------------------------------- Ji ber ku westiyayî bû ew nehat. 0
Чому він не прийшов? Ew ------ç- n--a-? Ew ji bo çi nehat? E- j- b- ç- n-h-t- ------------------ Ew ji bo çi nehat? 0
Він не мав бажання. D----------w-st-. Dilê wî nexwest . D-l- w- n-x-e-t . ----------------- Dilê wî nexwest . 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. J- --r -- -il--wî ---we-t-ew n---t. Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. J- b-r k- d-l- w- n-x-e-t e- n-h-t- ----------------------------------- Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat. 0
Чому ви не прийшли? H-n -i--- ----e-a--n? Hûn ji bo çi nehatin? H-n j- b- ç- n-h-t-n- --------------------- Hûn ji bo çi nehatin? 0
Наш автомобіль зламався. T-r--pê-a--- -ir--ûy-. Tirimpêla me xirabûye. T-r-m-ê-a m- x-r-b-y-. ---------------------- Tirimpêla me xirabûye. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. Ji-b-- -- --r-mp-l- -e --r---bi-- -m---h-t--. Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. J- b-r k- t-r-m-ê-a m- x-r-b b-b- e- n-h-t-n- --------------------------------------------- Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin. 0
Чому люди не прийшли? Mirov-ji bo -- -ehatin? Mirov ji bo çi nehatin? M-r-v j- b- ç- n-h-t-n- ----------------------- Mirov ji bo çi nehatin? 0
Вони не встигли на поїзд. W-- -r-n r---nd. Wan trên revand. W-n t-ê- r-v-n-. ---------------- Wan trên revand. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. Ji --r -u-wa- -r-n rev-----n n-h-t-n. Ji ber ku wan trên revand in nehatin. J- b-r k- w-n t-ê- r-v-n- i- n-h-t-n- ------------------------------------- Ji ber ku wan trên revand in nehatin. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? T- -i bo -- neh---? Tu ji bo çi nehatî? T- j- b- ç- n-h-t-? ------------------- Tu ji bo çi nehatî? 0
Я не міг / могла. D--tû-a hat--a --n-t--e b-. Destûra hatina min tine bû. D-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b-. --------------------------- Destûra hatina min tine bû. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. J- be- -u de-t--a---ti-a -in tine -- e- -eh-tim. Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. J- b-r k- d-s-û-a h-t-n- m-n t-n- b- e- n-h-t-m- ------------------------------------------------ Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…