Розмовник

uk Щось обґрунтовувати 2   »   nn giving reasons 2

76 [сімдесят шість]

Щось обґрунтовувати 2

Щось обґрунтовувати 2

76 [syttiseks]

giving reasons 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Чому ти не прийшов / прийшла? K--for --------kk-e? Kvifor kom du ikkje? K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom du ikkje? 0
Я був хворий. / Я була хвора. E--------uk. Eg var sjuk. E- v-r s-u-. ------------ Eg var sjuk. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. E- -om ----- for-i -g --r s---. Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. E- k-m i-k-e f-r-i e- v-r s-u-. ------------------------------- Eg kom ikkje fordi eg var sjuk. 0
Чому вона не прийшла? K-if-- -o- ----kkje? Kvifor kom ho ikkje? K-i-o- k-m h- i-k-e- -------------------- Kvifor kom ho ikkje? 0
Вона була втомлена. H- var-t--yt-. Ho var trøytt. H- v-r t-ø-t-. -------------- Ho var trøytt. 0
Вона не прийшла, тому що вона була втомлена. H- -o- ---je -o--------a- --ø-t-. Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. H- k-m i-k-e f-r-i h- v-r t-ø-t-. --------------------------------- Ho kom ikkje fordi ho var trøytt. 0
Чому він не прийшов? K-ifor--o- ha--i-k--? Kvifor kom han ikkje? K-i-o- k-m h-n i-k-e- --------------------- Kvifor kom han ikkje? 0
Він не мав бажання. H-n h---e-ikk----y-t. Han hadde ikkje lyst. H-n h-d-e i-k-e l-s-. --------------------- Han hadde ikkje lyst. 0
Він не прийшов, тому що він не мав бажання. H-n-ko- i-k---fo--i--a- i---e h-----ly--. Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. H-n k-m i-k-e f-r-i h-n i-k-e h-d-e l-s-. ----------------------------------------- Han kom ikkje fordi han ikkje hadde lyst. 0
Чому ви не прийшли? K--f-r-k-m-d- -k-j-? Kvifor kom de ikkje? K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom de ikkje? 0
Наш автомобіль зламався. Bil---v-r ---i-ustan-. Bilen vår er i ustand. B-l-n v-r e- i u-t-n-. ---------------------- Bilen vår er i ustand. 0
Ми не прийшли, тому що наш автомобіль зламався. V---om ikk-e f-r-i --l-n---r--r-- us----. Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. V- k-m i-k-e f-r-i b-l-n v-r e- i u-t-n-. ----------------------------------------- Vi kom ikkje fordi bilen vår er i ustand. 0
Чому люди не прийшли? K--fo--kom ----ik-je? Kvifor kom dei ikkje? K-i-o- k-m d-i i-k-e- --------------------- Kvifor kom dei ikkje? 0
Вони не встигли на поїзд. D-----kk----je t-ge-. Dei rakk ikkje toget. D-i r-k- i-k-e t-g-t- --------------------- Dei rakk ikkje toget. 0
Вони не прийшли, тому що вони не встигли на поїзд. D-i-kom--k--e-f-rdi dei--k--e----k--oge-. Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. D-i k-m i-k-e f-r-i d-i i-k-e r-k- t-g-t- ----------------------------------------- Dei kom ikkje fordi dei ikkje rakk toget. 0
Чому ти не прийшов / прийшла? K---or--o---u---k-e? Kvifor kom du ikkje? K-i-o- k-m d- i-k-e- -------------------- Kvifor kom du ikkje? 0
Я не міг / могла. E--f--- -k--e lov. Eg fekk ikkje lov. E- f-k- i-k-e l-v- ------------------ Eg fekk ikkje lov. 0
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. E----- --kj- f-r---eg----j- fekk-l--. Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. E- k-m i-k-e f-r-i e- i-k-e f-k- l-v- ------------------------------------- Eg kom ikkje fordi eg ikkje fekk lov. 0

Індіанські мови (корінні мови Америки)

В Америці розмовляють багатьма різними мовами. Англійська є найважливішою мовою в Північній Америці. В Південній Америці переважає іспанська та португальська. Всі ці мови прийшли в Америку з Європи. До колонізації там говорили іншими мовами. Ці мови називалися індіанські мови (корінні мови Америки). Вони ще й по сей день не зовсім вивчені. Різноманітність цих мов величезна. За оцінками в Північній Америці близько 60 мовних сімей. В Південній Америці може статися, що навіть аж 150. До того ж ще й багато ізольованих мов. Всі ці мови дуже різні. Вони виявляють дуже мало спільних структур. Тому важко класифікувати ці мови. Те, що вони такі різні, пов’язано з історією Америки. Америка заселялася в багато етапів. Перші люди прийшли до Америки понад 10000 років тому. Кожен народ приносив з собою на континент свою мову. Але найчастіше індіанські мови схожі на мови Азії. Ситуація з старими мовами Америки не всюди однакова. В Південній Америці є ще сьогодні багато живих індіанських мов. Такі мови як Гуарані та Кечуа мають мільйони людей, що ними розмовляють. В Північній Америці, напроти, багато мов майже вимерло. Культура північно-американських індійців довгий час пригнічувалася. Тому їх мови також втрачено. Але інтерес до них останні десятиліття знов зростає. Є багато програм, які спрямовані на підтримку та збереження мов. Таким чином, вони б ще могли мати майбутнє…