Phrasebook

em Asking questions 1   »   fi Kysyä 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Finnish Play More
to learn op--ke--a opiskella o-i-k-l-a --------- opiskella 0
Do the students learn a lot? Opisk--ev-t-o-opp---a- ------? Opiskelevatko oppilaat paljon? O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
No, they learn a little. E-v-t--h--opisk-l-va- -ähän. Eivät, he opiskelevat vähän. E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
to ask k-s-ä kysyä k-s-ä ----- kysyä 0
Do you often ask the teacher questions? K-s-t--k--te us--- ope-t--alta? Kysyttekö te usein opettajalta? K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
No, I don’t ask him questions often. E-- -n-ky---op-t---alta -se--. Ei, en kysy opettajalta usein. E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
to reply vasta-a vastata v-s-a-a ------- vastata 0
Please reply. Va--atk--,--ii--s. Vastatkaa, kiitos. V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
I reply. M--ä----taa-. Minä vastaan. M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
to work ty-----n-l-ä työskennellä t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Is he working right now? Ty---e--e----- h----uuri? Työskenteleekö hän juuri? T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
Yes, he is working right now. K-ll-- h-n työsk--t-le---uur-. Kyllä, hän työskentelee juuri. K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
to come tul-a tulla t-l-a ----- tulla 0
Are you coming? T-le-te-- --? Tuletteko te? T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
Yes, we are coming soon. K---ä, tulemme kohta. Kyllä, tulemme kohta. K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
to live a-ua asua a-u- ---- asua 0
Do you live in Berlin? As--tek---e B---ii-is--? Asutteko te Berliinissä? A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
Yes, I live in Berlin. K--lä--a--- B-r------sä. Kyllä, asun Berliinissä. K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!