Phrasebook

em Conjunctions 3   »   kn ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

96 [ninety-six]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

೯೬ [ತೊಂಬತ್ತಾರು]

96 [Tombattāru]

ಸಂಬಧಾವ್ಯಯಗಳು ೩

[sambadhāvyayagaḷu 3.]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kannada Play More
I get up as soon as the alarm rings. ಗಡ----- ಕ------ ಹ---- ತ---- ನ--- ಏ--------. ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ. 0
G--------- k-------- h----- t------ n--- ē-------. Ga-------- k-------- h----- t------ n--- ē-------. Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne. G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-. -------------------------------------------------.
I become tired as soon as I have to study. ನಾ-- ಕ------- ಎ-- ತ---- ನ--- ಆ------------. ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ. 0
N--- k--------- e--- t------ n----- ā-------------. Nā-- k--------- e--- t------ n----- ā-------------. Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade. N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-. --------------------------------------------------.
I will stop working as soon as I am 60. ನನ-- ಅ------ ವ--- ಆ- ತ---- ನ--- ಕ--- ಮ---------- ನ-------------. ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ. 0
N----- a------- v---- ā-- t------ n--- k----- m---------- n-----------. Na---- a------- v---- ā-- t------ n--- k----- m---------- n-----------. Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne. N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-. ----------------------------------------------------------------------.
When will you call? ಯಾ--- ಫ--- ಮ---------? ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ? 0
Y----- p--- m--------? Yā---- p--- m--------? Yāvāga phōn māḍuttīrā? Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā? ---------------------?
As soon as I have a moment. ಒಂ-- ಕ--- ಸ-- ದ---- ತ---- ಮ---------. ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
O--- k---- s----- d----- t------ m--------. On-- k---- s----- d----- t------ m--------. Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne. O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e. ------------------------------------------.
He’ll call, as soon as he has a little time. ಅವ-- ಸ-- ಸ---- ತ---- ಫ--- ಮ--------ೆ ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ 0
A---- s----- s---- t------ p--- m-------- Av--- s----- s---- t------ p--- m-------e Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e -----------------------------------------
How long will you work? ನೀ-- ಎ---- ಸ-- ಕ--- ಮ---------? ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ? 0
n--- e--- s----- k----- m--------? nī-- e--- s----- k----- m--------? nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri? n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i? ---------------------------------?
I’ll work as long as I can. ನನ-- ಸ------------- ಕ-- ಕ--- ಮ---------. ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N----- s-------------- k--- k----- m--------. Na---- s-------------- k--- k----- m--------. Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. --------------------------------------------.
I’ll work as long as I am healthy. ನಾ-- ಆ---------------- ಕ-- ಕ--- ಮ---------. ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--- ā---------------- k--- k----- m--------. Nā-- ā---------------- k--- k----- m--------. Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne. N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. --------------------------------------------.
He lies in bed instead of working. ಅವ-- ಕ--- ಮ---------- ಬ----- ಹ---------- ಮ---------. ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- k----- m---------- b---- h---------- m----------. Av--- k----- m---------- b---- h---------- m----------. Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne. A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e. ------------------------------------------------------.
She reads the newspaper instead of cooking. ಅವ-- ಅ---- ಮ---------- ಬ----- ದ--------- ಓ------------. ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
A---- a---- m---------- b---- d---------- ō----------. Av--- a---- m---------- b---- d---------- ō----------. Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe. A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e. -----------------------------------------------------.
He is at the bar instead of going home. ಅವ-- ಮ---- ಹ------- ಬ--- ಮ------------- ಕ-----------. ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ. 0
A---- m----- h--------- b----- m---------------- k----------. Av--- m----- h--------- b----- m---------------- k----------. Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne. A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e. ------------------------------------------------------------.
As far as I know, he lives here. ನನ-- ತ----------- ಅ--- ಇ---- ವ-----------. ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ. 0
N----- t------------ a---- i--- v----------. Na---- t------------ a---- i--- v----------. Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e. -------------------------------------------.
As far as I know, his wife is ill. ನನ-- ತ----------- ಅ-- ಹ----- ಅ----------- ಬ-------------. ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 0
N----- t------------ a---- h------ a------------ b-------------. Na---- t------------ a---- h------ a------------ b-------------. Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-. ---------------------------------------------------------------.
As far as I know, he is unemployed. ನನ-- ತ----------- ಅ--- ನ---------. ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ. 0
N----- t------------ a---- n--------. Na---- t------------ a---- n--------. Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi. N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i. ------------------------------------.
I overslept; otherwise I’d have been on time. ನಾ-- ಬ-- ತ----- ಎ----- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------. ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N--- b----- t------- e---, i---------- s------- s-------- b------------. Nā-- b----- t------- e---- i---------- s------- s-------- b------------. Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e. -------------------------,---------------------------------------------.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. ನನ-- ಬ-- ತ----------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------. ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N----- b-- t----------, i---------- s------- s-------- b------------. Na---- b-- t----------- i---------- s------- s-------- b------------. Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e. ----------------------,---------------------------------------------.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. ನನ-- ದ--- ಸ---------- ಇ---------- ಸ----- ಸ------ ಬ-------------. ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ. 0
N----- d--- s---------, i---------- s------- s-------- b------------. Na---- d--- s---------- i---------- s------- s-------- b------------. Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde. N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e. ----------------------,---------------------------------------------.

Language and math

Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!