I get up as soon as the alarm rings.
Ја- с-ану-ам,---о--за-в-ни--удилн--от.
Ј-- с-------- ш--- з------ б----------
Ј-с с-а-у-а-, ш-о- з-ѕ-о-и б-д-л-и-о-.
--------------------------------------
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
0
Ј-s---a-----m---hto------v-n- b-o-il--k-t.
Ј-- s--------- s---- z------- b-----------
Ј-s s-a-o-v-m- s-t-m z-d-v-n- b-o-i-n-k-t-
------------------------------------------
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
I get up as soon as the alarm rings.
Јас станувам, штом заѕвони будилникот.
Јas stanoovam, shtom zadzvoni boodilnikot.
I become tired as soon as I have to study.
Ј-- ст-ну--- -мор-- /-у-о-н-, -т---треба--а--ч--.
Ј-- с------- у----- / у------ ш--- т---- д- у----
Ј-с с-а-у-а- у-о-е- / у-о-н-, ш-о- т-е-а д- у-а-.
-------------------------------------------------
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
0
Ј-- -t-n-ov-- oo-ory-----oo-or-a- sht-- try----da -oc---.
Ј-- s-------- o------- / o------- s---- t----- d- o------
Ј-s s-a-o-v-m o-m-r-e- / o-m-r-a- s-t-m t-y-b- d- o-c-a-.
---------------------------------------------------------
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
I become tired as soon as I have to study.
Јас станувам уморен / уморна, штом треба да учам.
Јas stanoovam oomoryen / oomorna, shtom tryeba da oocham.
I will stop working as soon as I am 60.
Ј-с-ќе--рес---ам д--работ-м------ ќ- -ид-м-60.
Ј-- ќ- п-------- д- р------- ш--- ќ- б---- 6--
Ј-с ќ- п-е-т-н-м д- р-б-т-м- ш-о- ќ- б-д-м 6-.
----------------------------------------------
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
0
Јas k-y---ryes--n---d--r--o-----s-t-m kj-e----am-6-.
Ј-- k--- p--------- d- r------- s---- k--- b---- 6--
Ј-s k-y- p-y-s-a-a- d- r-b-t-m- s-t-m k-y- b-d-m 6-.
----------------------------------------------------
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
I will stop working as soon as I am 60.
Јас ќе престанам да работам, штом ќе бидам 60.
Јas kjye pryestanam da rabotam, shtom kjye bidam 60.
When will you call?
К-га ќ-----ј---т-?
К--- ќ- с- ј------
К-г- ќ- с- ј-в-т-?
------------------
Кога ќе се јавите?
0
K-g-a kj-e --e јavi-y-?
K---- k--- s-- ј-------
K-g-a k-y- s-e ј-v-t-e-
-----------------------
Kogua kjye sye јavitye?
When will you call?
Кога ќе се јавите?
Kogua kjye sye јavitye?
As soon as I have a moment.
Ш-о- --ам -де----ме-т -р-ме.
Ш--- и--- е--- м----- в-----
Ш-о- и-а- е-е- м-м-н- в-е-е-
----------------------------
Штом имам еден момент време.
0
S--om ---- y---en-m--ye-t--ry--ye.
S---- i--- y----- m------ v-------
S-t-m i-a- y-d-e- m-m-e-t v-y-m-e-
----------------------------------
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
As soon as I have a moment.
Штом имам еден момент време.
Shtom imam yedyen momyent vryemye.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Тој ќе -е--ав-- шт-м-ќ- има малк--време.
Т-- ќ- с- ј---- ш--- ќ- и-- м---- в-----
Т-ј ќ- с- ј-в-, ш-о- ќ- и-а м-л-у в-е-е-
----------------------------------------
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
0
T-- k-y----e--av-,--ht-m -----im- --lk-o v--e---.
T-- k--- s-- ј---- s---- k--- i-- m----- v-------
T-ј k-y- s-e ј-v-, s-t-m k-y- i-a m-l-o- v-y-m-e-
-------------------------------------------------
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
He’ll call, as soon as he has a little time.
Тој ќе се јави, штом ќе има малку време.
Toј kjye sye јavi, shtom kjye ima malkoo vryemye.
How long will you work?
К--ку-д-лго -е--а---ит-?
К---- д---- ќ- р--------
К-л-у д-л-о ќ- р-б-т-т-?
------------------------
Колку долго ќе работите?
0
Kolk---d-l--o-kj-e ra-o--ty-?
K----- d----- k--- r---------
K-l-o- d-l-u- k-y- r-b-t-t-e-
-----------------------------
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
How long will you work?
Колку долго ќе работите?
Kolkoo dolguo kjye rabotitye?
I’ll work as long as I can.
Ја- ќе -а----м,--- -од--а мож--.
Ј-- ќ- р------- с- д----- м-----
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- м-ж-м-
--------------------------------
Јас ќе работам, се додека можам.
0
Ј-- kj-e-r---ta-----e----ye-- -oʐa-.
Ј-- k--- r------- s-- d------ m-----
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a m-ʐ-m-
------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
I’ll work as long as I can.
Јас ќе работам, се додека можам.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka moʐam.
I’ll work as long as I am healthy.
Ја--ќе-рабо-ам- с- дод--а су- зд-ав----дра--.
Ј-- ќ- р------- с- д----- с-- з---- / з------
Ј-с ќ- р-б-т-м- с- д-д-к- с-м з-р-в / з-р-в-.
---------------------------------------------
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
0
Јa---j-e r------, ----d-dye-a -o-m-zdr---/ ---ava.
Ј-- k--- r------- s-- d------ s--- z---- / z------
Ј-s k-y- r-b-t-m- s-e d-d-e-a s-o- z-r-v / z-r-v-.
--------------------------------------------------
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
I’ll work as long as I am healthy.
Јас ќе работам, се додека сум здрав / здрава.
Јas kjye rabotam, sye dodyeka soom zdrav / zdrava.
He lies in bed instead of working.
Тој ле-- во--рев-т- -а-ест- д- ---оти.
Т-- л--- в- к------ н------ д- р------
Т-ј л-ж- в- к-е-е-, н-м-с-о д- р-б-т-.
--------------------------------------
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
0
T-- lyeʐ--vo-k-yevy-t, n-m--st- -a ra-ot-.
T-- l---- v- k-------- n------- d- r------
T-ј l-e-i v- k-y-v-e-, n-m-e-t- d- r-b-t-.
------------------------------------------
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
He lies in bed instead of working.
Тој лежи во кревет, наместо да работи.
Toј lyeʐi vo kryevyet, namyesto da raboti.
She reads the newspaper instead of cooking.
Та--чита в-с-ик,-наме----да г--ви.
Т-- ч--- в------ н------ д- г-----
Т-а ч-т- в-с-и-, н-м-с-о д- г-т-и-
----------------------------------
Таа чита весник, наместо да готви.
0
Ta-----t--vye-------a---s-o--a-gu---i.
T-- c---- v------- n------- d- g------
T-a c-i-a v-e-n-k- n-m-e-t- d- g-o-v-.
--------------------------------------
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
She reads the newspaper instead of cooking.
Таа чита весник, наместо да готви.
Taa chita vyesnik, namyesto da guotvi.
He is at the bar instead of going home.
То---е-и во--аф-ан-т-,--а--ст--д- -и-оди д---.
Т-- с--- в- к--------- н------ д- с- о-- д----
Т-ј с-д- в- к-ф-а-а-а- н-м-с-о д- с- о-и д-м-.
----------------------------------------------
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
0
T-ј sye-i ----af-ea-a-a, -a-y--t- d---i -d--do-a.
T-- s---- v- k---------- n------- d- s- o-- d----
T-ј s-e-i v- k-f-e-n-t-, n-m-e-t- d- s- o-i d-m-.
-------------------------------------------------
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
He is at the bar instead of going home.
Тој седи во кафеаната, наместо да си оди дома.
Toј syedi vo kafyeanata, namyesto da si odi doma.
As far as I know, he lives here.
Ко-к---т--зн--- то- ---е- -вде.
К---- ш-- з---- т-- ж---- о----
К-л-у ш-о з-а-, т-ј ж-в-е о-д-.
-------------------------------
Колку што знам, тој живее овде.
0
Ko---o -h-o ---m, to-----y--e -v-y-.
K----- s--- z---- t-- ʐ------ o-----
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј ʐ-v-e-e o-d-e-
------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
As far as I know, he lives here.
Колку што знам, тој живее овде.
Kolkoo shto znam, toј ʐivyeye ovdye.
As far as I know, his wife is ill.
Колк---то -н-м--н--о-ат- со-р--а - б-лна.
К---- ш-- з---- н------- с------ е б-----
К-л-у ш-о з-а-, н-г-в-т- с-п-у-а е б-л-а-
-----------------------------------------
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
0
K-l--o-s-to z-----ny---o---- -----o--- ye-b--n-.
K----- s--- z---- n--------- s-------- y- b-----
K-l-o- s-t- z-a-, n-e-u-v-t- s-p-o-g-a y- b-l-a-
------------------------------------------------
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
As far as I know, his wife is ill.
Колку што знам, неговата сопруга е болна.
Kolkoo shto znam, nyeguovata soproogua ye bolna.
As far as I know, he is unemployed.
Ко-ку---о-зн-м,--о- е-н-вработ-н.
К---- ш-- з---- т-- е н----------
К-л-у ш-о з-а-, т-ј е н-в-а-о-е-.
---------------------------------
Колку што знам, тој е невработен.
0
Kolko---ht- ----- t-- -e-nyev--botye-.
K----- s--- z---- t-- y- n------------
K-l-o- s-t- z-a-, t-ј y- n-e-r-b-t-e-.
--------------------------------------
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
As far as I know, he is unemployed.
Колку што знам, тој е невработен.
Kolkoo shto znam, toј ye nyevrabotyen.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
Ј----- --па----на-у-----ојд---н-в-е-е.
Ј-- с- у----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с с- у-п-в- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
--------------------------------------
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas sye----p----i--ko--kj-- -o--ye- n-vr--m-e.
Ј-- s-- o------ i----- k--- d------ n---------
Ј-s s-e o-s-a-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
----------------------------------------------
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
I overslept; otherwise I’d have been on time.
Јас се успав, инаку ќе дојдев навреме.
Јas sye oospav, inakoo kjye doјdyev navryemye.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Јас-г--пропуш-----в---у-о-,-инаку--е -ој-е- ----ем-.
Ј-- г- п-------- а--------- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с г- п-о-у-т-в а-т-б-с-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
----------------------------------------------------
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јas -u--p--poo------a--ob-o-o-, in--o---jye -o--ye- nav--em--.
Ј-- g-- p---------- a---------- i----- k--- d------ n---------
Ј-s g-o p-o-o-s-t-v a-t-b-o-o-, i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------------
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
I missed the bus; otherwise I’d have been on time.
Јас го пропуштив автобусот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas guo propooshtiv avtoboosot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
Ј-с н--г-----до----тот, -н--у ќе-----е- на-реме.
Ј-- н- г- н----- п----- и---- ќ- д----- н-------
Ј-с н- г- н-ј-о- п-т-т- и-а-у ќ- д-ј-е- н-в-е-е-
------------------------------------------------
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
0
Јa--ny- -u--na-do- ---o-,------o-k--e-d-ј-y-- ----yem-e.
Ј-- n-- g-- n----- p----- i----- k--- d------ n---------
Ј-s n-e g-o n-ј-o- p-t-t- i-a-o- k-y- d-ј-y-v n-v-y-m-e-
--------------------------------------------------------
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.
Јас не го најдов патот, инаку ќе дојдев навреме.
Јas nye guo naјdov patot, inakoo kjye doјdyev navryemye.