Phrasebook

em Asking for directions   »   kn ದಾರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುವುದು

40 [forty]

Asking for directions

Asking for directions

೪೦ [ನಲವತ್ತು]

40 [Nalavattu]

ದಾರಿಯ ಬಗ್ಗೆ ವಿಚಾರಿಸುವುದು

[dāriya bagge vicārisuvudu.]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Kannada Play More
Excuse me! ಕ-ಷಮ-ಸಿ. ಕ------- ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- -------- ಕ್ಷಮಿಸಿ. 0
Kṣ--is-. K------- K-a-i-i- -------- Kṣamisi.
Can you help me? ನನ----್---- ಸ--ಯ--ಾಡು-ಿ-ಾ? ನ--- ಸ----- ಸ--- ಮ-------- ನ-ಗ- ಸ-ವ-್- ಸ-ಾ- ಮ-ಡ-ವ-ರ-? -------------------------- ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಿರಾ? 0
Na-ag---va------h-ya m-ḍ--i--? N----- s----- s----- m-------- N-n-g- s-a-p- s-h-y- m-ḍ-v-r-? ------------------------------ Nanage svalpa sahāya māḍuvirā?
Is there a good restaurant around here? ಇ-್-ಿ-ಒ----ಯ ಫಲ-ಹ---ಮ---ರ-ಎಲ್--ದೆ? ಇ---- ಒ----- ಫ----- ಮ---- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಒ-್-ೆ- ಫ-ಾ-ಾ- ಮ-ದ-ರ ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯ ಫಲಾಹಾರ ಮಂದಿರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Ill- --ḷ--- -ha----ra--a-dira--ll-de? I--- o----- p-------- m------ e------ I-l- o-ḷ-y- p-a-ā-ā-a m-n-i-a e-l-d-? ------------------------------------- Illi oḷḷeya phalāhāra mandira ellide?
Take a left at the corner. ರ-್-ೆ ಕ---ಯ-----ಎಡ-್ಕ----ಗಿರಿ. ರ---- ಕ-------- ಎ----- ಹ------ ರ-್-ೆ ಕ-ನ-ಯ-್-ಿ ಎ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ರ-. ------------------------------ ರಸ್ತೆ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಎಡಕ್ಕೆ ಹೋಗಿರಿ. 0
Ra-t---oneyal-i --akke---gi--. R---- k-------- e----- h------ R-s-e k-n-y-l-i e-a-k- h-g-r-. ------------------------------ Raste koneyalli eḍakke hōgiri.
Then go straight for a while. ಆ-ಮೇ-- -್-ಲ್ಪ ದೂ- ----ಾಗಿ --ೆ-- ----ರಿ. ಆ ಮ--- ಸ----- ದ-- ನ------ ನ---- ಹ------ ಆ ಮ-ಲ- ಸ-ವ-್- ದ-ರ ನ-ರ-ಾ-ಿ ನ-ೆ-ು ಹ-ಗ-ರ-. --------------------------------------- ಆ ಮೇಲೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ನೇರವಾಗಿ ನಡೆದು ಹೋಗಿರಿ. 0
Ā-mēle sv---a------nēra--g- na---u-hōg-r-. Ā m--- s----- d--- n------- n----- h------ Ā m-l- s-a-p- d-r- n-r-v-g- n-ḍ-d- h-g-r-. ------------------------------------------ Ā mēle svalpa dūra nēravāgi naḍedu hōgiri.
Then go right for a hundred metres / meters (am.). ನ-ತರ-ಸು---ು -ೂ-- ------ನ-್ಟ- --ರ ಬ-----ೆ-----. ನ--- ಸ----- ನ--- ಮ---- ನ---- ದ-- ಬ------ ಹ---- ನ-ತ- ಸ-ಮ-ರ- ನ-ರ- ಮ-ಟ-್ ನ-್-ು ದ-ರ ಬ-ಗ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-. ---------------------------------------------- ನಂತರ ಸುಮಾರು ನೂರು ಮೀಟರ್ ನಷ್ಟು ದೂರ ಬಲಗಡೆಗೆ ಹೋಗಿ. 0
N--t-r--su-ā-- n-ru -ī--- -aṣ-- dū---b--a-aḍe-- -ō-i. N------ s----- n--- m---- n---- d--- b--------- h---- N-n-a-a s-m-r- n-r- m-ṭ-r n-ṣ-u d-r- b-l-g-ḍ-g- h-g-. ----------------------------------------------------- Nantara sumāru nūru mīṭar naṣṭu dūra balagaḍege hōgi.
You can also take the bus. ನೀವು ಬ-್-ನ-್ಲಿ--ೂ- --ಗ---ದು. ನ--- ಬ-- ನ---- ಕ-- ಹ-------- ನ-ವ- ಬ-್ ನ-್-ಿ ಕ-ಡ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-. ---------------------------- ನೀವು ಬಸ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. 0
N--u --s-nal-----ḍa ---aba----. N--- b-- n---- k--- h---------- N-v- b-s n-l-i k-ḍ- h-g-b-h-d-. ------------------------------- Nīvu bas nalli kūḍa hōgabahudu.
You can also take the tram. ನೀ-ು --ರಾ-- -ಲ್ಲಿ--ೂ- ಹ---ಹ-ದು. ನ--- ಟ----- ನ---- ಕ-- ಹ-------- ನ-ವ- ಟ-ರ-ಮ- ನ-್-ಿ ಕ-ಡ ಹ-ಗ-ಹ-ದ-. ------------------------------- ನೀವು ಟ್ರಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ಕೂಡ ಹೋಗಬಹುದು. 0
Nī-u -r-- ---l- -ū-- hōg----ud-. N--- ṭ--- n---- k--- h---------- N-v- ṭ-ā- n-l-i k-ḍ- h-g-b-h-d-. -------------------------------- Nīvu ṭrām nalli kūḍa hōgabahudu.
You can also follow me with your car. ನೀವು--ಿ--- -----ಲ-ಲಿ-ನ--ನ--ಿ-ದೆ ---ಹುದು ನ--- ನ---- ಕ-------- ನ--- ಹ---- ಬ------ ನ-ವ- ನ-ಮ-ಮ ಕ-ರ-ನ-್-ಿ ನ-್- ಹ-ಂ-ೆ ಬ-ಬ-ು-ು --------------------------------------- ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರಬಹುದು 0
N----n-m'm- ---ina--i nann- -i-de-b-ra-----u N--- n----- k-------- n---- h---- b--------- N-v- n-m-m- k-r-n-l-i n-n-a h-n-e b-r-b-h-d- -------------------------------------------- Nīvu nim'ma kārinalli nanna hinde barabahudu
How do I get to the football / soccer (am.) stadium? ನಾನು ಫ-ಟ್ಬಾಲ್-ಕ್--ಡ-ಂ-ಣ--್-----ಗ- ------ು-ು? ನ--- ಫ------- ಕ------------- ಹ--- ತ--------- ನ-ನ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಕ-ರ-ಡ-ಂ-ಣ-ನ-ನ- ಹ-ಗ- ತ-ು-ಬ-ು-ು- -------------------------------------------- ನಾನು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಕ್ರೀಡಾಂಗಣವನ್ನು ಹೇಗೆ ತಲುಪಬಹುದು? 0
nā---p--ṭb-l-k-īḍ--gaṇ-v--nu hēge -alu-aba-u--? n--- p------ k-------------- h--- t------------ n-n- p-u-b-l k-ī-ā-g-ṇ-v-n-u h-g- t-l-p-b-h-d-? ----------------------------------------------- nānu phuṭbāl krīḍāṅgaṇavannu hēge talupabahudu?
Cross the bridge! ಸ--ು----್ನು -ಾದು ಹ-ಗ-. ಸ---------- ಹ--- ಹ---- ಸ-ತ-ವ-ಯ-್-ು ಹ-ದ- ಹ-ಗ-. ---------------------- ಸೇತುವೆಯನ್ನು ಹಾದು ಹೋಗಿ. 0
S-tu---an-- hādu -ō--. S---------- h--- h---- S-t-v-y-n-u h-d- h-g-. ---------------------- Sētuveyannu hādu hōgi.
Go through the tunnel! ಸ-ರ-ಗದ --ಲ- ಹೋ-ಿ. ಸ----- ಮ--- ಹ---- ಸ-ರ-ಗ- ಮ-ಲ- ಹ-ಗ-. ----------------- ಸುರಂಗದ ಮೂಲಕ ಹೋಗಿ. 0
Su--ṅ--da --lak- h--i. S-------- m----- h---- S-r-ṅ-a-a m-l-k- h-g-. ---------------------- Suraṅgada mūlaka hōgi.
Drive until you reach the third traffic light. ಮ--ನ-ಯ ಟ----ಿ-್---ಟ- ಸ--ುವ-ರೆಗೆ -ೋ--. ಮ----- ಟ------- ಲ--- ಸ--------- ಹ---- ಮ-ರ-ೆ- ಟ-ರ-ಫ-ಕ- ಲ-ಟ- ಸ-ಗ-ವ-ರ-ಗ- ಹ-ಗ-. ------------------------------------- ಮೂರನೆಯ ಟ್ರಾಫಿಕ್ ಲೈಟ್ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಹೋಗಿ. 0
Mūr---ya ṭrāph-k-l--ṭ s--uvava--g---ōg-. M------- ṭ------ l--- s----------- h---- M-r-n-y- ṭ-ā-h-k l-i- s-g-v-v-r-g- h-g-. ---------------------------------------- Mūraneya ṭrāphik laiṭ siguvavarege hōgi.
Then turn into the first street on your right. ಅ-್-- ಮ--ಲ--ಯ ----ೆಯಲ್ಲ------ಕ- ತಿ-ು--ಕ-ಳ್ಳಿ. ಅ---- ಮ------ ರ--------- ಬ----- ತ------------ ಅ-್-ಿ ಮ-ದ-ನ-ಯ ರ-್-ೆ-ಲ-ಲ- ಬ-ಕ-ಕ- ತ-ರ-ಗ-ಕ-ಳ-ಳ-. --------------------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಮೊದಲನೆಯ ರಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಬಲಕ್ಕೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಿ. 0
A-li mod---n------steya----ba--k-e tirugikoḷ-i. A--- m--------- r--------- b------ t----------- A-l- m-d-l-n-y- r-s-e-a-l- b-l-k-e t-r-g-k-ḷ-i- ----------------------------------------------- Alli modalaneya rasteyalli balakke tirugikoḷḷi.
Then drive straight through the next intersection. ನ--- -ುಂದ-ನ-ಅಡ--ರಸ-ತೆಯ-----ದ--- -ು--ುವರೆ---ಿ. ನ--- ಮ----- ಅ------------- ದ--- ಮ------------ ನ-ತ- ಮ-ಂ-ಿ- ಅ-್-ರ-್-ೆ-ನ-ನ- ದ-ಟ- ಮ-ಂ-ು-ರ-ಯ-ರ-. --------------------------------------------- ನಂತರ ಮುಂದಿನ ಅಡ್ಡರಸ್ತೆಯನ್ನು ದಾಟಿ ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. 0
N-n-ar- -u---na -ḍ-a---t-yann- ---- ---duva---i--. N------ m------ a------------- d--- m------------- N-n-a-a m-n-i-a a-ḍ-r-s-e-a-n- d-ṭ- m-n-u-a-e-i-i- -------------------------------------------------- Nantara mundina aḍḍarasteyannu dāṭi munduvareyiri.
Excuse me, how do I get to the airport? ಕ್ಷ-ಿಸಿ---ಾನ--ವಿಮಾ---ಿಲ್----ತಲ-ಪ-- -ೇಗ- -ೋಗ-ೇ--? ಕ------- ನ--- ವ---- ನ------ ತ----- ಹ--- ಹ------- ಕ-ಷ-ಿ-ಿ- ನ-ನ- ವ-ಮ-ನ ನ-ಲ-ದ-ಣ ತ-ು-ಲ- ಹ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು- ------------------------------------------------ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ತಲುಪಲು ಹೇಗೆ ಹೋಗಬೇಕು? 0
K--mis----ā---vi-ā-a--i--ā-a ---upal- hē-- hō------? K------- n--- v----- n------ t------- h--- h-------- K-a-i-i- n-n- v-m-n- n-l-ā-a t-l-p-l- h-g- h-g-b-k-? ---------------------------------------------------- Kṣamisi, nānu vimāna nildāṇa talupalu hēge hōgabēku?
It is best if you take the underground / subway (am.). ಸು-ಂ- ರೈಲಿನಲ್-ಿ ತುಂಬ---ಲಭವ--ಿ ತಲ-ಪ-ಹು--. ಸ---- ರ-------- ತ--- ಸ------- ತ--------- ಸ-ರ-ಗ ರ-ಲ-ನ-್-ಿ ತ-ಂ- ಸ-ಲ-ವ-ಗ- ತ-ು-ಬ-ು-ು- ---------------------------------------- ಸುರಂಗ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ತುಂಬ ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಬಹುದು. 0
S--a-ga--ai-inalli -u-b- --la---vāg--tal-p---hu--. S------ r--------- t---- s---------- t------------ S-r-ṅ-a r-i-i-a-l- t-m-a s-l-b-a-ā-i t-l-p-b-h-d-. -------------------------------------------------- Suraṅga railinalli tumba sulabhavāgi talupabahudu.
Simply get out at the last stop. ಕ-ನೆಯ---ಲ್--ಣದವರ-ಗೆ -್ರ-ಾಣ---ಡ-. ಕ---- ನ------------ ಪ----- ಮ---- ಕ-ನ-ಯ ನ-ಲ-ದ-ಣ-ವ-ೆ-ೆ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-. -------------------------------- ಕೊನೆಯ ನಿಲ್ದಾಣದವರೆಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿ. 0
Ko---a-n-ld-ṇad-v-re---p-ay----māḍ-. K----- n-------------- p------ m---- K-n-y- n-l-ā-a-a-a-e-e p-a-ā-a m-ḍ-. ------------------------------------ Koneya nildāṇadavarege prayāṇa māḍi.

The language of animals

When we want to express ourselves, we use our speech. Animals have their own language as well. And they use it exactly like us humans. That is to say, they talk to each other in order to exchange information. Basically each animal species has a particular language. Even termites communicate with each other. When in danger, they slap their bodies on the ground. This is their way of warning each other. Other animal species whistle when they approach enemies. Bees speak with each other through dancing. Through this, they show other bees where there is something to eat. Whales make sounds that can be heard from 5,000 kilometers away. They communicate with each other through special songs. Elephants also give each other various acoustic signals. But humans cannot hear them. Most animal languages are very complicated. They consist of a combination of different signs. Acoustic, chemical and optical signals are used. Aside from that, animals use various gestures. By now, humans have learned the language of pets. They know when dogs are happy. And they can recognize when cats want to be left alone. However, dogs and cats speak very different languages. Many signals are even exact opposites. It was long believed that these two animals simply didn't like each other. But they just misunderstand each other. That leads to problems between dogs and cats. So even animals fight because of misunderstandings…
Did you know?
Serbian is the native language of about 12 million people. The majority of those people live in Serbia and other countries in southeastern Europe. Serbian is counted among the South Slavic languages. It is closely related to Croatian and Bosnian. The grammar and vocabulary are very similar. Such being the case, it is easy for Serbians, Croatians, and Bosnians to understand each other. The Serbian alphabet contains 30 letters. Each one has a distinct pronunciation. Parallels to ancient tonal languages can be found in the intonation. In Chinese, for example, the pitch of the syllables changes with the meaning. That is similar to Serbian. However, in this case only the pitch of the accented syllable plays a role. The strongly inflectional language structure is another hallmark of Serbian. That means that nouns, verbs, adjectives and pronouns are always inflected. If you are interested in grammatical structures, you should definitely learn Serbian!