Phrasebook

em Adverbs   »   af Bywoorde

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [een honderd]

Bywoorde

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Afrikaans Play More
already – not yet Al-van-e-o-e –-nog -ooit A- v-------- – n-- n---- A- v-n-e-o-e – n-g n-o-t ------------------------ Al vantevore – nog nooit 0
Have you already been to Berlin? Wa---------n--vo-e ---------? W-- u a- v-------- i- B------ W-s u a- v-n-e-o-e i- B-r-y-? ----------------------------- Was u al vantevore in Berlyn? 0
No, not yet. N------- -o--t --e. N--- n-- n---- n--- N-e- n-g n-o-t n-e- ------------------- Nee, nog nooit nie. 0
someone – no one i--and-– niem--d i----- – n------ i-m-n- – n-e-a-d ---------------- iemand – niemand 0
Do you know someone here? Ke- u i-mand-hier? K-- u i----- h---- K-n u i-m-n- h-e-? ------------------ Ken u iemand hier? 0
No, I don’t know anyone here. Ne-, -k k-n n--m-nd h--r n--. N--- e- k-- n------ h--- n--- N-e- e- k-n n-e-a-d h-e- n-e- ----------------------------- Nee, ek ken niemand hier nie. 0
a little longer – not much longer nog –-------ee- n-e n-- – n--- m--- n-- n-g – n-k- m-e- n-e ------------------- nog – niks meer nie 0
Will you stay here a little longer? Ga-n----o----n- hier -ly? G--- u n-- l--- h--- b--- G-a- u n-g l-n- h-e- b-y- ------------------------- Gaan u nog lank hier bly? 0
No, I won’t stay here much longer. N-e---k-gaa- --e--e-l lan-e- ---- -l- -ie. N--- e- g--- n-- v--- l----- h--- b-- n--- N-e- e- g-a- n-e v-e- l-n-e- h-e- b-y n-e- ------------------------------------------ Nee, ek gaan nie veel langer hier bly nie. 0
something else – nothing else no--i--s - -ik- ---r n-e n-- i--- – n--- m--- n-- n-g i-t- – n-k- m-e- n-e ------------------------ nog iets – niks meer nie 0
Would you like to drink something else? W-l------ i-ts -ri-k? W-- u n-- i--- d----- W-l u n-g i-t- d-i-k- --------------------- Wil u nog iets drink? 0
No, I don’t want anything else. Ne-, ek w---nik- ---- hê -ie. N--- e- w-- n--- m--- h- n--- N-e- e- w-l n-k- m-e- h- n-e- ----------------------------- Nee, ek wil niks meer hê nie. 0
something already – nothing yet al i--- – --- ---s a- i--- – n-- n--- a- i-t- – n-g n-k- ------------------ al iets – nog niks 0
Have you already eaten something? H-t u--l i--- g-ë--? H-- u a- i--- g----- H-t u a- i-t- g-ë-t- -------------------- Het u al iets geëet? 0
No, I haven’t eaten anything yet. N-e- ek --t-n-- --k- g---t-nie. N--- e- h-- n-- n--- g---- n--- N-e- e- h-t n-g n-k- g-ë-t n-e- ------------------------------- Nee, ek het nog niks geëet nie. 0
someone else – no one else no---e---d-–--ieman--m--r n-- i----- – n------ m--- n-g i-m-n- – n-e-a-d m-e- ------------------------- nog iemand – niemand meer 0
Does anyone else want a coffee? W-l-n-g-ie-and ko---e hê? W-- n-- i----- k----- h-- W-l n-g i-m-n- k-f-i- h-? ------------------------- Wil nog iemand koffie hê? 0
No, no one else. Nee---i--and-meer-nie. N--- n------ m--- n--- N-e- n-e-a-d m-e- n-e- ---------------------- Nee, niemand meer nie. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…