Phrasebook

em Adverbs   »   ro Adverbe

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [o sută]

Adverbe

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Romanian Play More
already – not yet d-ja-oda-ă – --------iod--ă deja odată – încă niciodată d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
Have you already been to Berlin? A-i-f-st---ja-odat- -a-Ber-in? Aţi fost deja odată la Berlin? A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
No, not yet. Nu- -nc---i-i-dat-. Nu, încă niciodată. N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
someone – no one c-------------i cineva – nimeni c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
Do you know someone here? C-n------i --ci--- cine-a? Cunoaşteţi aici pe cineva? C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
No, I don’t know anyone here. Nu,-nu cu-os- -e-----n----n--e-----i-i. Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
a little longer – not much longer î-c- - n- --i încă – nu mai î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
Will you stay here a little longer? R--â---i -ncă -u-t ---- -i-i? Rămâneţi încă mult timp aici? R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
No, I won’t stay here much longer. Nu,--u--a- r---n mul--ti-- aici. Nu, nu mai rămân mult timp aici. N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
something else – nothing else înc----va-– -i--c--l-c-va încă ceva – nimic altceva î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
Would you like to drink something else? M-- do-iţi-să--eţ- -eva? Mai doriţi să beţi ceva? M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
No, I don’t want anything else. Nu, -- ----dore-----mi-. Nu, nu mai doresc nimic. N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
something already – nothing yet deja -e-a – -----n-mic deja ceva – încă nimic d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
Have you already eaten something? A----â-c-- de---ceva? Aţi mâncat deja ceva? A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
No, I haven’t eaten anything yet. N-, n-a- mânc---în-- -im--. Nu, n-am mâncat încă nimic. N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
someone else – no one else înc---in--a - ni---i a-tc-n-va încă cineva – nimeni altcineva î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
Does anyone else want a coffee? Mai dor--te --n--a - -----? Mai doreşte cineva o cafea? M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
No, no one else. Nu,--i-e-i altc-nev-. Nu, nimeni altcineva. N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…