Phrasebook

em Adverbs   »   bg Наречия

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

[Narechiya]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Bulgarian Play More
already – not yet в--е-– ощ- не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
vech----os--h- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
Have you already been to Berlin? Били--- -т- --ч- - Берл-н? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-li-li-st- -e-h--v-Ber--n? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
No, not yet. Н-, --е не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne, o------ne. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
someone – no one ня-ой – --кой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n--ko- –---koy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
Do you know someone here? П--н-в-----и-няк--- --к? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-znav-----i-n-akogo --k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
No, I don’t know anyone here. Не, -- позн-в-----к--- --к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne--n- p--n-vam n---go-t-k. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
a little longer – not much longer ощ- –-н-ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
oshch- - n--ma o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
Will you stay here a little longer? Щ- ос----т---и-ощ- д-лг- т--? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-che o---n-t- -i os---- -y-g--tuk? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
No, I won’t stay here much longer. Не, н-м- -- ---а-- дълго-тук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne- ---m--d---sta-- dy-go --k. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
something else – nothing else о-е---що-–-н-що-п-в--е о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o-hc-- n------ --ni--c-o pove--e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
Would you like to drink something else? Ж-лает--л--о-е---щ---а-п-ен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh-l---- ---osh-h---esh--o -a -iene? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
No, I don’t want anything else. Не- ---жел---н-щ--п----е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N------z---a---n-s-ch---ovech-. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
something already – nothing yet ве-е--------ощ- -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
ve--e n--hc-o-–-o--che nish--o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
Have you already eaten something? Ядо-т---и --че нещ-? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y--o--te -i v--he ne--c-o? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
No, I haven’t eaten anything yet. Не, --е -ищо н---ъ----. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne, oshc---ni-h--- -e sy- -al. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
someone else – no one else о-е ня-о--–-ни--й п-вече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
o-h--e -yako- - n-koy po-e--e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
Does anyone else want a coffee? Же--- -и --е-н-к---к-фе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z--lae--- ---c-------o- k---? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
No, no one else. Не,--и---. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-, -ikoy. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…