Phrasebook

em Adverbs   »   eo Adverboj

100 [one hundred]

Adverbs

Adverbs

100 [cent]

Adverboj

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Esperanto Play More
already – not yet ja- – a------ ne jam – ankoraŭ ne 0
Have you already been to Berlin? Ĉu v- j-- e---- e- B------? Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
No, not yet. Ne- a------ n-. Ne, ankoraŭ ne. 0
someone – no one iu – n---u iu – neniu 0
Do you know someone here? Ĉu v- k---- i-- ĉ-----? Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
No, I don’t know anyone here. Ne- m- k---- n----- ĉ-----. Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
a little longer – not much longer pl- – n- p-u plu – ne plu 0
Will you stay here a little longer? Ĉu v- p-- r----- l---- ĉ-----? Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
No, I won’t stay here much longer. Ne- m- n- p-- r----- l---- ĉ-----. Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
something else – nothing else an----- i- – n---- p-i ankoraŭ io – nenio pli 0
Would you like to drink something else? Ĉu v- ŝ---- t----- a------ i--? Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
No, I don’t want anything else. Ne- m- d------ n----- p--. Ne, mi deziras nenion pli. 0
something already – nothing yet ja- i- – a------ n---o jam io – ankoraŭ nenio 0
Have you already eaten something? Ĉu v- j-- m----- i--? Ĉu vi jam manĝis ion? 0
No, I haven’t eaten anything yet. Ne- m- m----- a------ n-----. Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
someone else – no one else an----- i- – n---- p-i ankoraŭ iu – neniu pli 0
Does anyone else want a coffee? Ĉu a------ i- ŝ---- k----? Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
No, no one else. Ne- n---- p--. Ne, neniu pli. 0

The Arabian language

The Arabian language is one of the most important languages worldwide. More than 300 million people speak Arabic. They live in more than 20 different countries. Arabian belongs to the Afro-asiatic languages. The Arabic language came into being thousands of years ago. The language was first spoken on the Arabic peninsula. From there it has since spread further. Spoken Arabic differs greatly from the standard language. There are also many different Arabic dialects. One could say that it's spoken differently in every region. Speakers of different dialects often don't understand each other at all. Films from Arabic countries are usually dubbed as a result. Only this way can they be understood in the entire language area. Classical standard Arabic is hardly spoken anymore today. It is only found in its written form. Books and newspapers use the classical Arabic standard language. Today there is no single Arabic technical language. Therefore, technical terms usually come from other languages. English and French are more dominant in this area than any other language. The interest in Arabic has increased considerably in recent years. More and more people want to learn Arabic. Courses are offered at every university and in many schools. Many people find Arabic writing particularly fascinating. It's written from right to left. Arabic pronunciation and grammar aren't that easy. There are many sounds and rules that are unknown to other languages. When studying, a person should follow a certain order. First the pronunciation, then the grammar, then the writing…