| እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
कृपया ए- ---्स- ब---ा.
कृ__ ए_ टॅ__ बो___
क-प-ा ए- ट-क-स- ब-ल-ा-
----------------------
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
0
kr̥p--ā-ēka -ĕ--ī---la-ā.
k_____ ē__ ṭ____ b______
k-̥-a-ā ē-a ṭ-k-ī b-l-v-.
-------------------------
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
कृपया एक टॅक्सी बोलवा.
kr̥payā ēka ṭĕksī bōlavā.
|
| ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
स्टेश--र्-ं---ाण--ास-ठी क----भाड--आक-र-ा-?
स्_______ जा____ कि_ भा_ आ_____
स-ट-श-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
------------------------------------------
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Sṭ-śanapa-----a jā-y-s---ī k-tī---ā---ā---aṇ-ra?
S______________ j_________ k___ b____ ā_________
S-ē-a-a-a-y-n-a j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
------------------------------------------------
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
स्टेशनपर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Sṭēśanaparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
विमा---ा---यंत-जा-्य--ाठ- क--ी --डे आ-----र?
वि________ जा____ कि_ भा_ आ_____
व-म-न-ळ-प-्-ं- ज-ण-य-स-ठ- क-त- भ-ड- आ-ा-ण-र-
--------------------------------------------
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
0
Vi--na----p------a ---y-----ī----ī-b-āḍ- ākā-aṇ-ra?
V_________________ j_________ k___ b____ ā_________
V-m-n-t-ḷ-p-r-a-t- j-ṇ-ā-ā-h- k-t- b-ā-ē ā-ā-a-ā-a-
---------------------------------------------------
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
विमानतळापर्यंत जाण्यासाठी किती भाडे आकारणार?
Vimānataḷāparyanta jāṇyāsāṭhī kitī bhāḍē ākāraṇāra?
|
| እባክህ/ሽ ቀጥታ |
क--या --ळ प-ढ---ल-.
कृ__ स__ पु_ च__
क-प-ा स-ळ प-ढ- च-ा-
-------------------
कृपया सरळ पुढे चला.
0
K---ay--s-raḷ- -u-hē-cal-.
K_____ s_____ p____ c____
K-̥-a-ā s-r-ḷ- p-ḍ-ē c-l-.
--------------------------
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
कृपया सरळ पुढे चला.
Kr̥payā saraḷa puḍhē calā.
|
| እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
कृपया इकडू- उ-व---- --ा.
कृ__ इ___ उ____ व__
क-प-ा इ-ड-न उ-व-क-े व-ा-
------------------------
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
0
Kr̥--y- i--ḍūna----vī-a-------.
K_____ i______ u________ v____
K-̥-a-ā i-a-ū-a u-a-ī-a-ē v-ḷ-.
-------------------------------
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
कृपया इकडून उजवीकडे वळा.
Kr̥payā ikaḍūna ujavīkaḍē vaḷā.
|
| እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
क-पया ---- क----ाकडून-ड--ी-डे व-ा.
कृ__ त्_ को______ डा___ व__
क-प-ा त-य- क-प-य-क-ू- ड-व-क-े व-ा-
----------------------------------
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
0
Kr̥-ay--t-ā--ō-----kaḍū---ḍāv----- --ḷā.
K_____ t__ k____________ ḍ_______ v____
K-̥-a-ā t-ā k-p---ā-a-ū-a ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------------------
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
कृपया त्या कोप-याकडून डावीकडे वळा.
Kr̥payā tyā kōpa-yākaḍūna ḍāvīkaḍē vaḷā.
|
| እቸኩላለው። |
मी घ-ई- -ह-.
मी घा__ आ__
म- घ-ई- आ-े-
------------
मी घाईत आहे.
0
Mī---ā--ta--hē.
M_ g______ ā___
M- g-ā-ī-a ā-ē-
---------------
Mī ghā'īta āhē.
|
እቸኩላለው።
मी घाईत आहे.
Mī ghā'īta āhē.
|
| ጊዜ አለኝ። |
आ---- -ल--स-ं----े.
आ__ म_ स__ आ__
आ-्-ा म-ा स-ं- आ-े-
-------------------
आत्ता मला सवंड आहे.
0
Ā--- m----s----ḍa-āh-.
Ā___ m___ s______ ā___
Ā-t- m-l- s-v-ṇ-a ā-ē-
----------------------
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
ጊዜ አለኝ።
आत्ता मला सवंड आहे.
Āttā malā savaṇḍa āhē.
|
| እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
क--या--ळ- च--वा.
कृ__ ह_ चा___
क-प-ा ह-ू च-ल-ा-
----------------
कृपया हळू चालवा.
0
K-̥p--- -a-- -āl-vā.
K_____ h___ c______
K-̥-a-ā h-ḷ- c-l-v-.
--------------------
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
कृपया हळू चालवा.
Kr̥payā haḷū cālavā.
|
| እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
क---ा इ-े------.
कृ__ इ_ थां__
क-प-ा इ-े थ-ं-ा-
----------------
कृपया इथे थांबा.
0
Kr----ā--t-ē--hā--ā.
K_____ i___ t______
K-̥-a-ā i-h- t-ā-b-.
--------------------
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
कृपया इथे थांबा.
Kr̥payā ithē thāmbā.
|
| እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
कृ-या--्षणभ- ---बा.
कृ__ क्____ थां__
क-प-ा क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------------
कृपया क्षणभर थांबा.
0
Kr̥p--ā --aṇ-b--r--t-ā-b-.
K_____ k_________ t______
K-̥-a-ā k-a-a-h-r- t-ā-b-.
--------------------------
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
कृपया क्षणभर थांबा.
Kr̥payā kṣaṇabhara thāmbā.
|
| ወዲያው እመለሳለው |
मी ल--च ----येत-. /-ये--.
मी ल__ प__ ये__ / ये__
म- ल-े- प-त य-त-. / य-त-.
-------------------------
मी लगेच परत येतो. / येते.
0
Mī-l-gē-- p-ra-- --t---/-Y---.
M_ l_____ p_____ y____ / Y____
M- l-g-c- p-r-t- y-t-. / Y-t-.
------------------------------
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
ወዲያው እመለሳለው
मी लगेच परत येतो. / येते.
Mī lagēca parata yētō. / Yētē.
|
| እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
कृप-ा-म-- पावत- -्-ा.
कृ__ म_ पा__ द्__
क-प-ा म-ा प-व-ी द-य-.
---------------------
कृपया मला पावती द्या.
0
Kr--a---malā--āv--ī dy-.
K_____ m___ p_____ d___
K-̥-a-ā m-l- p-v-t- d-ā-
------------------------
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
कृपया मला पावती द्या.
Kr̥payā malā pāvatī dyā.
|
| ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
म-झ्---व- -ु---- प-स---ा-ी-.
मा_____ सु__ पै_ ना___
म-झ-य-ज-ळ स-ट-ट- प-स- न-ह-त-
----------------------------
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
0
Mā-h-ā-av-ḷ--s------a-s- nāh-t-.
M___________ s____ p____ n______
M-j-y-j-v-ḷ- s-ṭ-ē p-i-ē n-h-t-.
--------------------------------
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
माझ्याजवळ सुट्टे पैसे नाहीत.
Mājhyājavaḷa suṭṭē paisē nāhīta.
|
| ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
ठ-क---े----ह-ल--े----- ------ु-्-ी.
ठी_ आ__ रा___ पै_ ठे_ तु___
ठ-क आ-े- र-ह-ल-ल- प-स- ठ-व- त-म-ह-.
-----------------------------------
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
0
Ṭ-ī-a-ā--,--āhilē-ē----s--ṭh-v--t-mhī.
Ṭ____ ā___ r_______ p____ ṭ____ t_____
Ṭ-ī-a ā-ē- r-h-l-l- p-i-ē ṭ-ē-ā t-m-ī-
--------------------------------------
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
ठीक आहे, राहिलेले पैसे ठेवा तुम्ही.
Ṭhīka āhē, rāhilēlē paisē ṭhēvā tumhī.
|
| እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
म-- ह--ा -त्त---व--घ--न-च-ा.
म_ ह्_ प_____ घे__ च__
म-ा ह-य- प-्-्-ा-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
0
M--- -y--pa----v-r- ghē---a -a-ā.
M___ h__ p_________ g______ c____
M-l- h-ā p-t-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
---------------------------------
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
मला ह्या पत्त्यावर घेऊन चला.
Malā hyā pattyāvara ghē'ūna calā.
|
| እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
म----ा---ा----ेल-- -------ा.
म_ मा__ हॉ____ घे__ च__
म-ा म-झ-य- ह-ट-ल-र घ-ऊ- च-ा-
----------------------------
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
0
M--ā-mājh-ā-h--ēl-va-a -h-'----c--ā.
M___ m_____ h_________ g______ c____
M-l- m-j-y- h-ṭ-l-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
------------------------------------
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
मला माझ्या हॉटेलवर घेऊन चला.
Malā mājhyā hŏṭēlavara ghē'ūna calā.
|
| እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
मला ----्रक--ा-या-र घ--न-चल-.
म_ स_________ घे__ च__
म-ा स-ु-्-क-न---ा-र घ-ऊ- च-ा-
-----------------------------
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
0
Mal- s-m---ak----y--ara-g--'-n- -al-.
M___ s_________________ g______ c____
M-l- s-m-d-a-i-ā-y-v-r- g-ē-ū-a c-l-.
-------------------------------------
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
मला समुद्रकिना-यावर घेऊन चला.
Malā samudrakinā-yāvara ghē'ūna calā.
|