| እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። |
Παρ-κα-ώ -----τε-έν- τα--.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
P-r-ka-ṓ----ést- -na ----.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
| ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
Π-σ- κ-στ---- - --αδ---- μ-χ-ι----σταθμ---ο- ---ν-υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P------s--z-i-ē -i-d--mḗ mé-h-- -o-s-a-hm- t-u-trén--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
| ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? |
Πόσ----στίζ-- η --αδρ-----έχρι ------ο----ι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
P-s-----t-z-i-ē---a-romḗ--é--r- to -e---rómio?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
| እባክህ/ሽ ቀጥታ |
Ε-θ-ί---αρ--αλώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-t-eí- par-kalṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
እባክህ/ሽ ቀጥታ
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
|
| እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ |
Π-ρ-καλώ---ώ--εξι-.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Pa---alṓ -d-----iá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
| እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ |
Παρα---ώ εκ------ γ-νί- αρ--τ---.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Pa-a--lṓ-e--í---ē gōní--ari-te--.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
| እቸኩላለው። |
Βι--ο---.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
Bi-z---i.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
|
እቸኩላለው።
Βιάζομαι.
Biázomai.
|
| ጊዜ አለኝ። |
Έ-ω --ό--.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
Éc---------.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
|
ጊዜ አለኝ።
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
|
| እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። |
Π----α-- ----ί---- πι--α---.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-raka-ṓ pēg--n-t----o -rgá.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
|
| እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። |
Παρ-κ-λώ-στ-ματή-----δώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
P---k--- st-ma--st- e--.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
|
| እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። |
Παρα---- π-ρ-μ----- -να λ-πτ-.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-rakal- p-rim--e----------t-.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
|
| ወዲያው እመለሳለው |
Θα --ρίσω --έσως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
T-a gyr-s- -m----.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
|
ወዲያው እመለሳለው
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
|
| እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። |
Παρ-κα----ώσ----ο- μ-α α-όδ-ιξ-.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P-r--a-ṓ d---e-m-u---a -p--e--ē.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
|
| ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። |
Δε----- ----.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
De- -----p-ilá.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
|
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
|
| ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። |
Ειμάσ----ν--ξε-- τ- ρέ-τα --κά σ-ς.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E---ste--nt--ei---- -é--- -ik- -a-.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
|
| እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። |
Πη-αίν--έ-μ---ε-α-τ-------εύθυ---.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Pē--í-eté m- s--a--ḗ -ē --e-thy--ē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
|
| እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። |
Π-γ--ν--- -ε-στο ξεν-δ-χ-ίο μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-g---et--m- --o-x---do-heío--o-.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
|
| እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። |
Π----ν-τέ μ- σ-ην -αρα-ία.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
Pē--ín-t- m- -tē---a-alí-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
|
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.
|