የሐረጉ መጽሐፍ

am በቤቱ ዙሪያ   »   mr घरासभोवती

17 [አስራ ሰባት]

በቤቱ ዙሪያ

በቤቱ ዙሪያ

१७ [सतरा]

17 [Satarā]

घरासभोवती

gharāsabhōvatī

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የኛ ቤት እዚህ ነው። ह------ -र---े. हे आ__ घ_ आ__ ह- आ-च- घ- आ-े- --------------- हे आमचे घर आहे. 0
hē-ā-a-ē -h-r- -hē. h_ ā____ g____ ā___ h- ā-a-ē g-a-a ā-ē- ------------------- hē āmacē ghara āhē.
ጣሪያው ከላይ ነው። व- छ---र----. व_ छ___ आ__ व- छ-्-र आ-े- ------------- वर छप्पर आहे. 0
Vara -h-p-a------. V___ c_______ ā___ V-r- c-a-p-r- ā-ē- ------------------ Vara chappara āhē.
ምድር ቤቱ ከታች ነው። खाल- --घर --े. खा_ त___ आ__ ख-ल- त-घ- आ-े- -------------- खाली तळघर आहे. 0
K---ī t---g---a-āhē. K____ t________ ā___ K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē- -------------------- Khālī taḷaghara āhē.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ። घरा--या----े-बाग--ह-. घ___ मा_ बा_ आ__ घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े- --------------------- घराच्या मागे बाग आहे. 0
Gh-r-c-ā---g- -āg- ā--. G_______ m___ b___ ā___ G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē- ----------------------- Gharācyā māgē bāga āhē.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም። घ--च्या -----र--ता-ना--. घ___ स__ र__ ना__ घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-. ------------------------ घराच्या समोर रस्ता नाही. 0
G---ā--- ---ōr- r-s-ā--āhī. G_______ s_____ r____ n____ G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-. --------------------------- Gharācyā samōra rastā nāhī.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ። घर--्य-----ू-- -ाडे---े-. घ___ बा__ झा_ आ___ घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-. ------------------------- घराच्या बाजूला झाडे आहेत. 0
Gh--āc-- b-j-lā -h--ē ā--ta. G_______ b_____ j____ ā_____ G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a- ---------------------------- Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው። मा---खो-- -थे ---. मा_ खो_ इ_ आ__ म-झ- ख-ल- इ-े आ-े- ------------------ माझी खोली इथे आहे. 0
M-j---khōl- i--ē āh-. M____ k____ i___ ā___ M-j-ī k-ō-ī i-h- ā-ē- --------------------- Mājhī khōlī ithē āhē.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው። इ-े--्-यंप------णि स---नघ- -ह-. इ_ स्______ आ_ स्____ आ__ इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े- ------------------------------- इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे. 0
I-hē-s-----p----h--a---i-sn-na-h-ra -hē. I___ s______________ ā__ s_________ ā___ I-h- s-a-a-p-k-g-a-a ā-i s-ā-a-h-r- ā-ē- ---------------------------------------- Ithē svayampākaghara āṇi snānaghara āhē.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው። ति-----व-णखा-- --ि शयनग-ह --े. ति_ दि____ आ_ श____ आ__ त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े- ------------------------------ तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे. 0
Tit---div--a-h-nā āṇi -ay-nag-̥ha---ē. T____ d__________ ā__ ś_________ ā___ T-t-ē d-v-ṇ-k-ā-ā ā-i ś-y-n-g-̥-a ā-ē- -------------------------------------- Tithē divāṇakhānā āṇi śayanagr̥ha āhē.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው። घराचे--ु-च--द-र-----आह-. घ__ पु__ दा_ बं_ आ__ घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े- ------------------------ घराचे पुढचे दार बंद आहे. 0
G-ar-----u-hacē-d-r- -a-da -h-. G______ p______ d___ b____ ā___ G-a-ā-ē p-ḍ-a-ē d-r- b-n-a ā-ē- ------------------------------- Gharācē puḍhacē dāra banda āhē.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው። प- ख-डक्-ा -घ-्-ा---े-. प_ खि___ उ___ आ___ प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-. ----------------------- पण खिडक्या उघड्या आहेत. 0
P-ṇ- --i-akyā u-h-ḍyā -h---. P___ k_______ u______ ā_____ P-ṇ- k-i-a-y- u-h-ḍ-ā ā-ē-a- ---------------------------- Paṇa khiḍakyā ughaḍyā āhēta.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው። आज -रम- --े. आ_ ग__ आ__ आ- ग-म- आ-े- ------------ आज गरमी आहे. 0
Ā---ga---ī ---. Ā__ g_____ ā___ Ā-a g-r-m- ā-ē- --------------- Āja garamī āhē.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው። चला--आपण -ि--ण-ान्या- जाऊय-! च__ आ__ दि______ जा___ च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा- ---------------------------- चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया! 0
Ca-ā--ā--ṇ- di-āṇ-kh--'yā-a ---ūy-! C____ ā____ d______________ j______ C-l-, ā-a-a d-v-ṇ-k-ā-'-ā-a j-'-y-! ----------------------------------- Calā, āpaṇa divāṇakhān'yāta jā'ūyā!
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ። ति-े ---सो-ा -णि----ह--ां-ी-ख-र-च- -ह-. ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__ त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े- --------------------------------------- तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे. 0
T---ē---- ---h--āṇi ē-- -āt-n-----h--c---hē. T____ ē__ s____ ā__ ē__ h______ k_____ ā___ T-t-ē ē-a s-p-ā ā-i ē-a h-t-n-c- k-u-c- ā-ē- -------------------------------------------- Tithē ēka sōphā āṇi ēka hātān̄cī khurcī āhē.
ይቀመጡ! आ-----ा--ा! आ__ ब_ ना_ आ-ण ब-ा न-! ----------- आपण बसा ना! 0
Ā--ṇa-ba-- --! Ā____ b___ n__ Ā-a-a b-s- n-! -------------- Āpaṇa basā nā!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ። त-थे--ाझा स-ग-क आ--. ति_ मा_ सं___ आ__ त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े- -------------------- तिथे माझा संगणक आहे. 0
Ti----m---ā -a--aṇ-k---hē. T____ m____ s________ ā___ T-t-ē m-j-ā s-ṅ-a-a-a ā-ē- -------------------------- Tithē mājhā saṅgaṇaka āhē.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ። त-थे--ाझ--स्-------ह-. ति_ मा_ स्___ आ__ त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े- ---------------------- तिथे माझा स्टिरिओ आहे. 0
Ti-h--m-j-ā--ṭir--ō ā--. T____ m____ s______ ā___ T-t-ē m-j-ā s-i-i-ō ā-ē- ------------------------ Tithē mājhā sṭiri'ō āhē.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው። द-----शन संच ---म नवी--आ-े. दू_____ सं_ ए___ न__ आ__ द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े- --------------------------- दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे. 0
Dūr--arś-n-----̄c- ē---am- n-v-n--āh-. D__________ s____ ē______ n_____ ā___ D-r-d-r-a-a s-n-c- ē-a-a-a n-v-n- ā-ē- -------------------------------------- Dūradarśana san̄ca ēkadama navīna āhē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -