Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
ز--د-ډ---ر-نو سره-م-ا-ات -رم.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
زه-- ډ-ک----و س-- -لاقا- ل-م.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
زه-لس -ج--د م---ات--------.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
ز---س ب-ې --ملا--ت ----لر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Jak se jmenujete?
س-------څ- --؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
س-ا--و- څ- -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
Jak se jmenujete?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
Prosím posaďte se v čekárně.
مهر-ا-----ړ- -ه--ن---- خ--- کې-څوک-----س-.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
م-ر---ي----ئ پ- ا-ت-ا---و-ه--- --کۍ-و-یسئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Prosím posaďte se v čekárně.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Pan doktor přijde hned.
ډ-کټر--- ----ل-ه ر--ي.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ-ک----ه ژ---لته-ر---.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
Pan doktor přijde hned.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
ت--و-چ-ر-ه -ی-ه -اس-؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
تا-و-چ--ت- --مه ی--ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
Co pro Vás mohu udělat?
ز- ---سو--------- کول- --؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
زه ست------ا-ه--ه-کو---شم؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
Co pro Vás mohu udělat?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
Bolí Vás něco?
ای--تاس---ر- ---؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ا-- --سو درد ل-ئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
Bolí Vás něco?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
Kde to bolí?
چیر---د-- -وی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
çyr-- dr--koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
Kde to bolí?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
Pořád mě bolí v zádech.
ز---- د---ا-در- لرم.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
ز- -- ---ل--درد ---.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
Pořád mě bolí v zádech.
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
Často mě bolí hlava.
ز------ -خت-س- د-- -ر-.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
za ā----oǩ- s- ----l-m
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
Často mě bolí hlava.
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
Někdy mě bolí břicho.
زه --- ک-ه-- --د--در--ل--.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
زه---ه-کل--د-م-د-------رم.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
Někdy mě bolí břicho.
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
Prosím svlékněte se do pasu!
پ--پ----ۍ برخ- -- -ا-ې---- ک-ئ.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
pa-p------ b--- ---jām----ê-kṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
Prosím svlékněte se do pasu!
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
Lehnite si prosím na lůžko!
پ--بستر----پرو- -ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
p- --t--kê -rot š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
Lehnite si prosím na lůžko!
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
Váš krevní tlak je v pořádku.
د -ینې -ش-ر ښ--د-.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د -ی-- ف--- ښه-دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
Váš krevní tlak je v pořádku.
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
Dám Vám injekci.
ز- -- تا----ه-----نجیک-ن--ر--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
ز------اس--ته-ی- انجی--ن --ک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
Dám Vám injekci.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
Předepíšu Vám léky.
ز- ب- تاس- -ه-ګو-ۍ در--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه-به --س- ----ول- --کړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
Předepíšu Vám léky.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
Dám Vám recept pro lékárnu.
زه به تا-- ت- -----ل-ون -پ--ه ---ه -ر---.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز- -ه -ا-و-ته - -رمل----ل-اره-نس-ه----ړ-.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
Dám Vám recept pro lékárnu.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.