já – můj / moje (svůj / svoje]
زه----ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
za zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
já – můj / moje (svůj / svoje]
زه -زما
za zmā
Nemůžu najít svůj klíč.
زه خپل- -ا------ ---دلی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za-ǩp-a-ç-by n---mo---y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
Nemůžu najít svůj klíč.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
Nemůžu najít svou jízdenku.
زه-خپل-ټک- -شم-م----ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه خپ- -ک----- م----ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
Nemůžu najít svou jízdenku.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
ته----ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
t---tā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
ته -ستا
ta stā
Našel jsi svůj klíč?
آی- تا----ه---بی پ--ا--ړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
yā-tā----- ç-by-pyd- -ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Našel jsi svůj klíč?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Našel jsi svou jízdenku?
ا-- تا-- خ-ل -کټ-مو----؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ای---ا-و خپل--ک---وندلی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
Našel jsi svou jízdenku?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
on – jeho (svůj / svoje]
ه-ه-ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧa-aǧa
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
on – jeho (svůj / svoje]
هغه هغه
aǧa aǧa
Nevíš, kde je jeho klíč?
ای- -اس- پ---ږئ -ې د -غ---اب- چیرته---؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
ā-ā -āso-p--yg -ê-- --- çā-- çy-ta--a
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Nevíš, kde je jeho klíč?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
ا-ا----و-پ-هی---چې - هغ--ټ-ټ--ی--- -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ای- تاسو-پوهی-ئ چ--- -غه---ټ-چی--ه-د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ona – její (svůj / svoje]
هغ- – --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-ه-- -غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
ona – její (svůj / svoje]
هغه – هغې
هغه – هغې
Její peníze jsou pryč.
س-ا-و --س--ور- د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
st--o -ysê ork d-y
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
Její peníze jsou pryč.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
A její kreditní karta je také pryč.
ا--- ه-ې--ر-ډی-----ت--- --ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ا- - هغې -ری-یټ -ارت هم --ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
A její kreditní karta je také pryč.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
my – náš / naše (svůj / svoje]
موږ---وږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
م-- -م-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
my – náš / naše (svůj / svoje]
موږ زموږ
موږ زموږ
Náš dědeček je nemocný.
زموږ ن-----------د-.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز-----یکه --رو-ه --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
Náš dědeček je nemocný.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
Naše babička je zdravá.
ز------ا رو-ه د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز-وږ ان--رو----ه.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
Naše babička je zdravá.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
ت--–---ا-و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
ta--t--o
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
ته – ستاسو
ta stāso
Děti, kde je váš tatínek?
م-ش-ما-و- پ-ا--م- -یرت- --؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
ماش--ان-- پ-ا- -و-چی--- دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Děti, kde je váš tatínek?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Děti, kde je vaše maminka?
م---م----مو---و----ت- -ه؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
mā-omā- m----o--yr---da
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
Děti, kde je vaše maminka?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da