Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   zh 简单对话2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21[二十一]

21 [Èrshíyī]

简单对话2

jiǎndān duìhuà 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified] Wasa Kara
Daga ina ku ke? 您 从-哪--来-? 您 从 哪_ 来 ? 您 从 哪- 来 ? ---------- 您 从 哪里 来 ? 0
n-- -ó----ǎ---lái? n__ c___ n___ l___ n-n c-n- n-l- l-i- ------------------ nín cóng nǎlǐ lái?
Da Basel. 来- --尔-。 来_ 巴__ 。 来- 巴-尔 。 -------- 来自 巴塞尔 。 0
Láizì---s- --. L____ b___ ě__ L-i-ì b-s- ě-. -------------- Láizì bāsè ěr.
Basel yana cikin Switzerland. 巴塞- ------。 巴__ 位_ 瑞_ 。 巴-尔 位- 瑞- 。 ----------- 巴塞尔 位于 瑞士 。 0
B--- ě- -èi-ú-r-ìshì. B___ ě_ w____ r______ B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-. --------------------- Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 我 -以 - -----米勒先生-吗-? 我 可_ 向 您 介_ 米___ 吗 ? 我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ? -------------------- 我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ? 0
W- kěy- --à-g--í--j-è---o-m----- x-āns------a? W_ k___ x____ n__ j______ m_ l__ x________ m__ W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-? ---------------------------------------------- Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
Bako ne. 他-是-- 外-人-。 他 是 个 外__ 。 他 是 个 外-人 。 ----------- 他 是 个 外国人 。 0
Tā s-ì-è-w-igu- r--. T_ s____ w_____ r___ T- s-ì-è w-i-u- r-n- -------------------- Tā shìgè wàiguó rén.
Yana magana da harsuna da yawa. 他 会-说--多---言 。 他 会 说 很__ 语_ 。 他 会 说 很-种 语- 。 -------------- 他 会 说 很多种 语言 。 0
T--h-- shu--hěndu- zhǒ----ǔy-n. T_ h__ s___ h_____ z____ y_____ T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n- ------------------------------- Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
Kuna nan a karon farko? 您-是 第一次---这里-- 吗 ? 您 是 第__ 到 这_ 来 吗 ? 您 是 第-次 到 这- 来 吗 ? ------------------ 您 是 第一次 到 这里 来 吗 ? 0
Ní--s-ì -- y-c- d---zh--ǐ -ái--a? N__ s__ d_ y___ d__ z____ l__ m__ N-n s-ì d- y-c- d-o z-è-ǐ l-i m-? --------------------------------- Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
Aa, ina nan a bara. 不是的- - 去年-已经 来过-这----。 不___ 我 去_ 已_ 来_ 这_ 了 。 不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。 ---------------------- 不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。 0
Bùsh--d-- -ǒ-q---á- y---n- lá---ò -h--ǐ--e. B____ d__ w_ q_____ y_____ l_____ z____ l__ B-s-ì d-, w- q-n-á- y-j-n- l-i-u- z-è-ǐ l-. ------------------------------------------- Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
Amma sai mako guda. 但是 只---- -期-。 但_ 只_ 一_ 星_ 。 但- 只- 一- 星- 。 ------------- 但是 只是 一个 星期 。 0
Dàn--ì --ǐs-----gè-xī-gqí. D_____ z_____ y___ x______ D-n-h- z-ǐ-h- y-g- x-n-q-. -------------------------- Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 您--欢--们 -- -方 吗-? 您 喜_ 我_ 这_ 地_ 吗 ? 您 喜- 我- 这- 地- 吗 ? ----------------- 您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ? 0
N-- x----- ---en -hè-----fā-g--a? N__ x_____ w____ z____ d_____ m__ N-n x-h-ā- w-m-n z-è-e d-f-n- m-? --------------------------------- Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 我 很 喜欢 -这-地方]- -里- -- - -善-。 我 很 喜_ (______ 这__ 人_ 很 友_ 。 我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。 ---------------------------- 我 很 喜欢 (这个地方], 这里的 人们 很 友善 。 0
W----- -ǐhu-n----è-e---f--g), z--l---e-rén-e--hěn yǒu----. W_ h__ x_____ (_____ d_______ z____ d_ r_____ h__ y_______ W- h-n x-h-ā- (-h-g- d-f-n-)- z-è-ǐ d- r-n-e- h-n y-u-h-n- ---------------------------------------------------------- Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
Kuma ina son shimfidar wuri ma. 我-- -----的 -- 风光-。 我 也 喜_ 这__ 自_ 风_ 。 我 也 喜- 这-的 自- 风- 。 ------------------ 我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。 0
W- ---x-huā- -hèl-----zìr----ē----ā-g. W_ y_ x_____ z____ d_ z____ f_________ W- y- x-h-ā- z-è-ǐ d- z-r-n f-n-g-ā-g- -------------------------------------- Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
Menene sanaan ku? 您 - 做-么-工-的-? 您 是 做__ 工__ ? 您 是 做-么 工-的 ? ------------- 您 是 做什么 工作的 ? 0
Ní- shì---ò -hén-e --ng--- -e? N__ s__ z__ s_____ g______ d__ N-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-? ------------------------------ Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
ni mai fassara ne 我---翻译-。 我 是 翻_ 。 我 是 翻- 。 -------- 我 是 翻译 。 0
Wǒ--h--f-nyì. W_ s__ f_____ W- s-ì f-n-ì- ------------- Wǒ shì fānyì.
Ina fassara littattafai. 我 -----。 我 翻_ 书 。 我 翻- 书 。 -------- 我 翻译 书 。 0
W- -ān-ì -hū. W_ f____ s___ W- f-n-ì s-ū- ------------- Wǒ fānyì shū.
Kuna nan kadai? 您--己--个--在 这--- ? 您 自_ 一__ 在 这_ 吗 ? 您 自- 一-人 在 这- 吗 ? ----------------- 您 自己 一个人 在 这里 吗 ? 0
Nín zìj- ---- ré----- -h-l--m-? N__ z___ y___ r__ z__ z____ m__ N-n z-j- y-g- r-n z-i z-è-ǐ m-? ------------------------------- Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
Aa, matata/mijina ma yana nan. 不--,--的-----丈--- 在--儿-。 不___ 我________ 也 在 这_ 。 不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。 ----------------------- 不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。 0
B--hì--e---ǒ -e-q-zi/-------z-à-g-- -ě-zài----'-r. B____ d__ w_ d_ q____ w_ d_ z______ y_ z__ z______ B-s-ì d-, w- d- q-z-/ w- d- z-à-g-ū y- z-i z-è-e-. -------------------------------------------------- Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
Kuma akwai yarana guda biyu. 我的-----子 --那里 。 我_ 两_ 孩_ 在 那_ 。 我- 两- 孩- 在 那- 。 --------------- 我的 两个 孩子 在 那里 。 0
Wǒ de---ǎn- g--h--z--zà- n-lǐ. W_ d_ l____ g_ h____ z__ n____ W- d- l-ǎ-g g- h-i-i z-i n-l-. ------------------------------ Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -