Littafin jumla

ha karamar magana 2   »   vi Cuộc nói chuyện nhỏ 2

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

karamar magana 2

21 [Hai mươi mốt]

Cuộc nói chuyện nhỏ 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Daga ina ku ke? B-n từ -â- --n? B__ t_ đ__ đ___ B-n t- đ-u đ-n- --------------- Bạn từ đâu đến? 0
Da Basel. Từ -a-el. T_ B_____ T- B-s-l- --------- Từ Basel. 0
Basel yana cikin Switzerland. Basel-- -ê- Thụy--ĩ. B____ ở b__ T___ S__ B-s-l ở b-n T-ụ- S-. -------------------- Basel ở bên Thụy Sĩ. 0
Zan iya gabatar muku da Mista Müller? Tôi x-n-gi-- ---ệu-với--ạ- -n----l-e-. T__ x__ g___ t____ v__ b__ ô__ M______ T-i x-n g-ớ- t-i-u v-i b-n ô-g M-l-e-. -------------------------------------- Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller. 0
Bako ne. Ô-g--y--- ng-ời ngoại-quố-. Ô__ ấ_ l_ n____ n____ q____ Ô-g ấ- l- n-ư-i n-o-i q-ố-. --------------------------- Ông ấy là người ngoại quốc. 0
Yana magana da harsuna da yawa. Ôn--ấy ----đ--c n--ề- -gôn ngữ. Ô__ ấ_ n__ đ___ n____ n___ n___ Ô-g ấ- n-i đ-ợ- n-i-u n-ô- n-ữ- ------------------------------- Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ. 0
Kuna nan a karon farko? Bạn -ới đ-y -ần --- -? B__ t__ đ__ l__ đ__ à_ B-n t-i đ-y l-n đ-u à- ---------------------- Bạn tới đây lần đầu à? 0
Aa, ina nan a bara. K--ng, t-i n-m n---i-đ- ----y--ồ-. K_____ t__ n__ n____ đ_ ở đ__ r___ K-ô-g- t-i n-m n-o-i đ- ở đ-y r-i- ---------------------------------- Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi. 0
Amma sai mako guda. Nh--g -hỉ -- ----t-ầ- ----. N____ c__ c_ m__ t___ t____ N-ư-g c-ỉ c- m-t t-ầ- t-ô-. --------------------------- Nhưng chỉ có một tuần thôi. 0
Yaya kuke son shi a nan tare da mu? B----ó-t-íc- ----y k--ng? B__ c_ t____ ở đ__ k_____ B-n c- t-í-h ở đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có thích ở đây không? 0
Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. R----h-ch--M-i --ư-- r-- l- d--mến. R__ t_____ M__ n____ r__ l_ d_ m___ R-t t-í-h- M-i n-ư-i r-t l- d- m-n- ----------------------------------- Rất thích. Mọi người rất là dễ mến. 0
Kuma ina son shimfidar wuri ma. Và-tô----n- -h-----ua---c-nh---đ--. V_ t__ c___ t____ q____ c___ ở đ___ V- t-i c-n- t-í-h q-a-g c-n- ở đ-y- ----------------------------------- Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây. 0
Menene sanaan ku? Bạ---à- -gh- -ì-v-y? B__ l__ n___ g_ v___ B-n l-m n-h- g- v-y- -------------------- Bạn làm nghề gì vậy? 0
ni mai fassara ne T---là--h--- d-c-. T__ l_ p____ d____ T-i l- p-i-n d-c-. ------------------ Tôi là phiên dịch. 0
Ina fassara littattafai. Tôi-d--h-s--h. T__ d___ s____ T-i d-c- s-c-. -------------- Tôi dịch sách. 0
Kuna nan kadai? Bạ- ở đ-- --t---n- à? B__ ở đ__ m__ m___ à_ B-n ở đ-y m-t m-n- à- --------------------- Bạn ở đây một mình à? 0
Aa, matata/mijina ma yana nan. Kh--g--v- / ------tôi--ũn--ở đ-y. K_____ v_ / c____ t__ c___ ở đ___ K-ô-g- v- / c-ồ-g t-i c-n- ở đ-y- --------------------------------- Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây. 0
Kuma akwai yarana guda biyu. V--đ--là-h-- đ---co- -ôi. V_ đ_ l_ h__ đ__ c__ t___ V- đ- l- h-i đ-a c-n t-i- ------------------------- Và đó là hai đứa con tôi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -