Littafin jumla

ha fuskantarwa   »   vi Sự định hướng

41 [arbain da daya]

fuskantarwa

fuskantarwa

41 [Bốn mươi mốt]

Sự định hướng

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Vietnamese Wasa Kara
Ina ofishin yawon bude ido yake? Tr-m---ớn----- --a- ---ng -h- -h-ch--u -ị-- ở----? T___ h____ d__ g___ t____ c__ k____ d_ l___ ở đ___ T-ạ- h-ớ-g d-n g-a- t-ô-g c-o k-á-h d- l-c- ở đ-u- -------------------------------------------------- Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu? 0
Kuna da taswirar birni gare ni? Bạ- -- --- đ- th-nh -h- --- tô--kh--g? B__ c_ b__ đ_ t____ p__ c__ t__ k_____ B-n c- b-n đ- t-à-h p-ố c-o t-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không? 0
Zan iya rike dakin hotel a nan? Ở -â- có---- đ-- t-ước-p--ng kh----s-- -ượ---h--g? Ở đ__ c_ t__ đ__ t____ p____ k____ s__ đ___ k_____ Ở đ-y c- t-ể đ-t t-ư-c p-ò-g k-á-h s-n đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------------------- Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không? 0
Ina tsohon garin yake? K-- -h- -- ở----? K__ p__ c_ ở đ___ K-u p-ố c- ở đ-u- ----------------- Khu phố cổ ở đâu? 0
Ina babban cocin? Nhà thờ l-- ở -â-? N__ t__ l__ ở đ___ N-à t-ờ l-n ở đ-u- ------------------ Nhà thờ lớn ở đâu? 0
Ina gidan kayan gargajiyan yake? Vi-----o -àn--- -âu? V___ b__ t___ ở đ___ V-ệ- b-o t-n- ở đ-u- -------------------- Viện bảo tàng ở đâu? 0
A ina za ku iya siyan tambari? Ở -------th---u- -em th-? Ở đ__ c_ t__ m__ t__ t___ Ở đ-u c- t-ể m-a t-m t-ư- ------------------------- Ở đâu có thể mua tem thư? 0
A ina za ku iya siyan furanni? Ở---u có---ể---a---a? Ở đ__ c_ t__ m__ h___ Ở đ-u c- t-ể m-a h-a- --------------------- Ở đâu có thể mua hoa? 0
A ina za a iya siyan tikiti? Ở---u -ó --- m----é-tà--x-? Ở đ__ c_ t__ m__ v_ t__ x__ Ở đ-u c- t-ể m-a v- t-u x-? --------------------------- Ở đâu có thể mua vé tàu xe? 0
Ina tashar jiragen ruwa? B-- c--g-ở----? B__ c___ ở đ___ B-n c-n- ở đ-u- --------------- Bến cảng ở đâu? 0
Ina kasuwan yake? C-ợ ---âu? C__ ở đ___ C-ợ ở đ-u- ---------- Chợ ở đâu? 0
Ina katangar? L-u-----ở đ-u? L__ đ__ ở đ___ L-u đ-i ở đ-u- -------------- Lâu đài ở đâu? 0
Yaushe za a fara yawon shakatawa? K-i n-o ph-n-hướ---d--------ầ-? K__ n__ p___ h____ d__ b__ đ___ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n b-t đ-u- ------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu? 0
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare? Khi -à- --ần---ớ-- dẫn-kết-thú-. K__ n__ p___ h____ d__ k__ t____ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n k-t t-ú-. -------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn kết thúc. 0
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance? Phầ--hư--- -ẫn kéo --i -ao -âu? P___ h____ d__ k__ d__ b__ l___ P-ầ- h-ớ-g d-n k-o d-i b-o l-u- ------------------------------- Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu? 0
Ina son jagora mai jin Jamusanci. T---muố--m----g--- ---n- -ẫn-nó- -i--- -ứ-. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Đ___ T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Đ-c- ------------------------------------------- Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức. 0
Ina son jagora mai jin Italiyanci. T-- -u-n---t -gười--ướn--d-n -------ng --. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Ý . T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Ý . ------------------------------------------ Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý . 0
Ina son jagora mai jin Faransanci. T--mu-n-mộ---gười-h---g -ẫn-n-i---ế-g-Ph-p. T_ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ P____ T- m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g P-á-. ------------------------------------------- Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -