Ina ofishin yawon bude ido yake?
Гд--ј---у-и--и--- аген-ија?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gde ---t-r-s-ička --e--i-a?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Ina ofishin yawon bude ido yake?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Kuna da taswirar birni gare ni?
И-ат--ли-кар----рад--за-ме-е?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I-at- -- kart-----d- -- -ene?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Kuna da taswirar birni gare ni?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Zan iya rike dakin hotel a nan?
М--е-----е --де р-----ис-т- --т---к---об-?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M-ž- -- s- -v----ezer--sa-i h------a soba?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Zan iya rike dakin hotel a nan?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Ina tsohon garin yake?
Где је-----и-град?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-- -e-s------r--?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Ina tsohon garin yake?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Ina babban cocin?
Г-е--е ка--др-л-?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gd- j--ka--dr---?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Ina babban cocin?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Ina gidan kayan gargajiyan yake?
Г-- је-м-зеј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-e-je-m-z--?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Ina gidan kayan gargajiyan yake?
Где је музеј?
Gde je muzej?
A ina za ku iya siyan tambari?
Г-е се-м--у купити-п---а---- м----це?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-e--- mo-- --p----po-t---ke -a-ki-e?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
A ina za ku iya siyan tambari?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
A ina za ku iya siyan furanni?
Г-е-с- -ож- ку-ит---в--е?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G----e--ož- ku--ti cveć-?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
A ina za ku iya siyan furanni?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
A ina za a iya siyan tikiti?
Гд- с- -ог- ---ит---о-не ка--е?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gde se----- k-p-ti voz-e -a-t-?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
A ina za a iya siyan tikiti?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Ina tashar jiragen ruwa?
Где--е-----?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
Gd- j----k-?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Ina tashar jiragen ruwa?
Где је лука?
Gde je luka?
Ina kasuwan yake?
Г-- је-пи--ц-?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
Gde -e--i----?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Ina kasuwan yake?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Ina katangar?
Гд- ---замак?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G---j---am-k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Ina katangar?
Где је замак?
Gde je zamak?
Yaushe za a fara yawon shakatawa?
К-д- -оч-њ- (---и---чки] --и-а--к?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
K-d---očin-e -t-r---ičk----bilazak?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Yaushe za a fara yawon shakatawa?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare?
Када -- за-рш-ва--турис-и--a--о-и-аза-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
K-d---e-z-vr--v- (-ur-----k-)-obi-az-k?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Yaushe yawon shakatawa zai ƙare?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance?
Кол--о--у-- -р--е (-у--с-ич-a----ила-ак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
K--ik- --g---ra---(-ur---i---- -bil--ak?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Yaya tsawon lokacin yawon shakatawa zai kasance?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ina son jagora mai jin Jamusanci.
Ја -ел-м--о-и-а к-ј---ов-р-----а-ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- že-i----dič- -oj- go-or- -em---i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Ina son jagora mai jin Jamusanci.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Ina son jagora mai jin Italiyanci.
Ј--же----в--ича-к--- гов--и---ал------и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja že--m-vod-ča koji-go-----i--lij-ns--.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Ina son jagora mai jin Italiyanci.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Ina son jagora mai jin Faransanci.
Ја--ели- --ди-а---ј-----ор---р--цус--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja ž-lim---d--a ---i --v--i fr----s--.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Ina son jagora mai jin Faransanci.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.