| ji kamar |
ፍላጎት --ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
fi-ag-t---e-o-i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
ji kamar
ፍላጎት መኖር
filagoti menori
|
| Muna jin haka. |
እ- --ጎ----ን።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
iny--fila-----ā--ni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
Muna jin haka.
እኛ ፍላጎት አለን።
inya filagoti āleni.
|
| Ba mu so. |
እ---ላ-ት የለን-።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
i----fi------ yel-----.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
Ba mu so.
እኛ ፍላጎት የለንም።
inya filagoti yelenimi.
|
| a ji tsoro |
መፍራት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
me--rati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
| Ina tsoro. |
እ- -ር--ው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
inē-f-ri-hal---.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
Ina tsoro.
እኔ ፈርቻለው።
inē ferichalewi.
|
| Bana tsoro. |
እኔ-አ--ራ--።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
in--ā-i----h-m-.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
Bana tsoro.
እኔ አልፈራሁም።
inē āliferahumi.
|
| samun lokaci |
ጊዜ መ-ር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
gī---m----i
g___ m_____
g-z- m-n-r-
-----------
gīzē menori
|
samun lokaci
ጊዜ መኖር
gīzē menori
|
| Yana da lokaci. |
እ---ዜ -ለው።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
isu -īzē--le-i.
i__ g___ ā_____
i-u g-z- ā-e-i-
---------------
isu gīzē ālewi.
|
Yana da lokaci.
እሱ ጊዜ አለው።
isu gīzē ālewi.
|
| Ba shi da lokaci. |
እ---ዜ --ው-።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i----ī-ē--e-ew-m-.
i__ g___ y________
i-u g-z- y-l-w-m-.
------------------
isu gīzē yelewimi.
|
Ba shi da lokaci.
እሱ ጊዜ የለውም።
isu gīzē yelewimi.
|
| da gundura |
መደ-ር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
m-d--e-i
m_______
m-d-b-r-
--------
medeberi
|
|
| Ta gundura. |
እሷ --ሯ--።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
i-wa--e-ir------.
i___ d___________
i-w- d-b-r-a-a-i-
-----------------
iswa debirwatali.
|
Ta gundura.
እሷ ደብሯታል።
iswa debirwatali.
|
| Ba ta gundura. |
እ- -------።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
i-w---li----r----i.
i___ ā_____________
i-w- ā-i-e-e-a-i-i-
-------------------
iswa ālideberatimi.
|
Ba ta gundura.
እሷ አልደበራትም።
iswa ālideberatimi.
|
| ji yunwa |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
me-abi
m_____
m-r-b-
------
merabi
|
|
| Kuna jin yunwa? |
እ-ቧች-ል?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
i-i-w------wa-i?
i______________
i-i-w-c-i-̮-a-i-
----------------
iribwachiḫwali?
|
Kuna jin yunwa?
እርቧችኋል?
iribwachiḫwali?
|
| Ba ka jin yunwa? |
አ---ባ-ሁም?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
ā--t--a----ih---?
ā________________
ā-i-e-a-a-h-h-m-?
-----------------
āliterabachihumi?
|
Ba ka jin yunwa?
አልተራባችሁም?
āliterabachihumi?
|
| ji ƙishirwa |
መጠ-ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
m--’--ati
m________
m-t-e-a-i
---------
met’emati
|
ji ƙishirwa
መጠማት
met’emati
|
| Suna jin ƙishirwa. |
እ-ሱ-ተ--ተዋል።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i--su-t----mi-ewa--.
i____ t_____________
i-e-u t-t-e-i-e-a-i-
--------------------
inesu tet’emitewali.
|
Suna jin ƙishirwa.
እነሱ ተጠምተዋል።
inesu tet’emitewali.
|
| Ba ku da ƙishirwa. |
እ-ሱ -ልተጠሙም።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-es---l-t-t’-m---.
i____ ā____________
i-e-u ā-i-e-’-m-m-.
-------------------
inesu ālitet’emumi.
|
Ba ku da ƙishirwa.
እነሱ አልተጠሙም።
inesu ālitet’emumi.
|