| Ina sanye da riga shudi |
ስ-ያዊ-ቀ---ለ----።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
si-a-----k-em--- --b-s-ale-i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
Ina sanye da riga shudi
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
| Ina sanye da jar riga. |
ቀይ---ስ ለ--ለው።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k--yi k’em--- ---is----wi.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
Ina sanye da jar riga.
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
| Ina sanye da rigar kore. |
አረ-ጋ--ቀሚስ -ብ-ለ-።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
ā--n---d- k’-mīs- le--s-alew-.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
Ina sanye da rigar kore.
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
| Ina siyan bakar jaka. |
ጥ-- -ርሳ---ገ-- -ኝ።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
t’i-’-r--b---s--iy-g--aw--n--yi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
Ina siyan bakar jaka.
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
| Ina siyan jakar launin ruwan kasa. |
ቡኒ-ቦ-- ----ው--ኝ።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
bunī b--is- iye-eza-- -e--i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
Ina siyan jakar launin ruwan kasa.
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
| Ina siyan farar jaka. |
ነ--ቦርሳ እ-ገ-- ነኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
n-ch’i-bo--sa i---e-awi n--y-.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
Ina siyan farar jaka.
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
| Ina bukatan sabuwar mota |
አ-- መ-ና -ስ-ልገ-ል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
ādīs---ekīn- ya---elig-n----.
ā____ m_____ y_______________
ā-ī-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
|
Ina bukatan sabuwar mota
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
ādīsi mekīna yasifeligenyali.
|
| Ina bukatan mota mai sauri |
ፈጣን መ-- --ፈ-ገ-ል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
f-t--n----k----y--i--lig-n-a-i.
f______ m_____ y_______________
f-t-a-i m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-------------------------------
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
|
Ina bukatan mota mai sauri
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
fet’ani mekīna yasifeligenyali.
|
| Ina bukatan mota mai dadi |
ምቹ-መ-- ያስ-----።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
m-----m---na -a-if-lige-ya-i.
m____ m_____ y_______________
m-c-u m-k-n- y-s-f-l-g-n-a-i-
-----------------------------
michu mekīna yasifeligenyali.
|
Ina bukatan mota mai dadi
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
michu mekīna yasifeligenyali.
|
| Wata tsohuwa tana zaune a can. |
ትል---ት --ይ -ኖራ--።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
tili-’i--ē-- -elay- t--o-al---i.
t______ s___ k_____ t___________
t-l-k-i s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
--------------------------------
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
|
Wata tsohuwa tana zaune a can.
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
tilik’i sēti kelayi tinoralechi.
|
| Wata mace mai kiba tana zaune a can. |
ወፍራም ---ከላ- ት-ራለች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
we-i--mi --ti -----i-ti-or-l--h-.
w_______ s___ k_____ t___________
w-f-r-m- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
---------------------------------
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
|
Wata mace mai kiba tana zaune a can.
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
wefirami sēti kelayi tinoralechi.
|
| Wata mace mai son sani tana zaune a can. |
ጉጉ--ት --ይ ት--ለች።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
g-g---ē-- k---yi t----a--c-i.
g___ s___ k_____ t___________
g-g- s-t- k-l-y- t-n-r-l-c-i-
-----------------------------
gugu sēti kelayi tinoralechi.
|
Wata mace mai son sani tana zaune a can.
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
gugu sēti kelayi tinoralechi.
|
| Baƙinmu mutane ne masu kyau. |
እንግ---ን ------ ነበሩ።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
inigid-c--c-i-i-t’iru-s-wo--i------u.
i______________ t____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-i-u s-w-c-i n-b-r-.
-------------------------------------
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
|
Baƙinmu mutane ne masu kyau.
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini t’iru sewochi neberu.
|
| Baƙinmu mutane ne masu ladabi. |
እን---ችን -ሁ-------በ-።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
inig--o-ha-h--i-t---ti -e-oc-i neb-r-.
i______________ t_____ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i t-h-t- s-w-c-i n-b-r-.
--------------------------------------
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
|
Baƙinmu mutane ne masu ladabi.
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini tihuti sewochi neberu.
|
| Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa. |
እ--ዶቻችን --ደ-ች-----ነበ-።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
in-gidoc-achini ās--e-achi s---chi n----u.
i______________ ā_________ s______ n______
i-i-i-o-h-c-i-i ā-i-e-a-h- s-w-c-i n-b-r-.
------------------------------------------
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
|
Baƙinmu sun kasance mutane masu ban shaawa.
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
inigidochachini āsidesachi sewochi neberu.
|
| Ina son yara |
ፍቅር-የ-ኑ -ጆች-አ-ኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
f---iri ye------ij--h--ā--n-i
f______ y_____ l______ ā_____
f-k-i-i y-h-n- l-j-c-i ā-u-y-
-----------------------------
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
|
Ina son yara
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
fik’iri yehonu lijochi ālunyi
|
| Amma makwabta suna da yaya na banza. |
ግ- ጎረቤ-- አስቸጋ- -ጆ--አ-ቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
g--i g---bēt-c-- ā-ichega-ī-li--c-- -l--he-i
g___ g__________ ā_________ l______ ā_______
g-n- g-r-b-t-c-ē ā-i-h-g-r- l-j-c-i ā-a-h-w-
--------------------------------------------
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
|
Amma makwabta suna da yaya na banza.
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
gini gorebētochē āsichegarī lijochi ālachewi
|
| Shin yaranku suna da kyau? |
የ-ና-ተ-ልጆች-ጨዋ ናቸ-?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
ye’i---------joch--c---w--na-he--?
y_________ l______ c_____ n_______
y-’-n-n-t- l-j-c-i c-’-w- n-c-e-i-
----------------------------------
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
|
Shin yaranku suna da kyau?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
ye’inanite lijochi ch’ewa nachewi?
|