‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 1‬   »   kk Бағыныңқы сөйлем 1

‫91 [תשעים ואחת]‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

‫משפטים טפלים עם ש 1‬

91 [тоқсан бір]

91 [toqsan bir]

Бағыныңқы сөйлем 1

Bağınıñqı söylem 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.‬ Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. Ауа райы ертең, мүмкін, жақсарар. 1
A-a-r--- e-te-,---mkin, -a--a-a-. Awa rayı erteñ, mümkin, jaqsarar.
‫מניין לך?‬ Оны қайдан білесіз? Оны қайдан білесіз? 1
Onı--a-d----il-s-z? Onı qaydan bilesiz?
‫אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.‬ Мен жақсарады деп үміттенемін. Мен жақсарады деп үміттенемін. 1
Men---q-ar-dı-dep--mitt--emin. Men jaqsaradı dep ümittenemin.
‫הוא לבטח יגיע.‬ Ол анық келеді. Ол анық келеді. 1
O---nıq --led-. Ol anıq keledi.
‫זה בטוח?‬ Рас па? Рас па? 1
R-- pa? Ras pa?
‫אני יודע / ת שהוא יגיע.‬ Оның келетінін білемін. Оның келетінін білемін. 1
On---k-l--ini--bil----. Onıñ keletinin bilemin.
‫הוא לבטח יתקשר.‬ Ол міндетті түрде қоңырау шалады. Ол міндетті түрде қоңырау шалады. 1
O- m--detti tür-e q---ra- ş-la-ı. Ol mindetti türde qoñıraw şaladı.
‫בטוח?‬ Шын ба? Шын ба? 1
Şı- --? Şın ba?
‫אני חושב / ת שהוא יתקשר.‬ Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. Ол қоңырау шалады деп ойлаймын. 1
Ol -----a-----ad- de--oyla-m--. Ol qoñıraw şaladı dep oylaymın.
‫היין לבטח ישן.‬ Шарап шынымен көне екен. Шарап шынымен көне екен. 1
Şar-p-ş-------k-ne e-e-. Şarap şınımen köne eken.
‫את / ה בטוח / ה בזה?‬ Сіз мұны анық білесіз бе? Сіз мұны анық білесіз бе? 1
Siz mu-- an---bil-si----? Siz munı anıq bilesiz be?
‫אני מניח / ה שהוא ישן.‬ Мен мұны көне деп ойлаймын. Мен мұны көне деп ойлаймын. 1
M-- m-n- kön--d---o----mın. Men munı köne dep oylaymın.
‫המנהל שלנו נראה טוב.‬ Біздің бастық келбетті көрінеді. Біздің бастық келбетті көрінеді. 1
Biz-i- --st-q -e----ti-kö--n-di. Bizdiñ bastıq kelbetti körinedi.
‫נראה לך?‬ Солай ойлайсыз ба? Солай ойлайсыз ба? 1
S-la- ---a-s-- --? Solay oylaysız ba?
‫אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.‬ Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. Менің ойымша, ол өте келбетті көрінеді. 1
M-n---o--mşa,--l ö-----l--t-i k---n-d-. Meniñ oyımşa, ol öte kelbetti körinedi.
‫למנהל יש בטח חברה.‬ Бастықтың құрбысы бары анық. Бастықтың құрбысы бары анық. 1
Bastı---ñ -u-bı-- barı -nıq. Bastıqtıñ qurbısı barı anıq.
‫את / ה חושב / ת?‬ Шын солай ойлайсыз ба? Шын солай ойлайсыз ба? 1
Şın-s--a--oy-a--ız -a? Şın solay oylaysız ba?
‫סביר להניח שיש לו חברה.‬ Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. Оның құрбысының болуы әбден мүмкін. 1
O-ıñ -u---sınıñ-bo--- ä-d----ü-k-n. Onıñ qurbısınıñ bolwı äbden mümkin.

‫השפה הספרדית‬

‫השפה הספרדית נחשבת לאחת מהשפות העולמיות.‬ ‫ספרדית היא שפת אם ליותר מ-380 מליון אנשים.‬ ‫להם מתווספים עוד יותר אנשים שדוברים ספרדית כשפה שנייה.‬ ‫בכך מהווה ספרדית את אחת השפות הכי חשובות בעולם.‬ ‫כי גם השפה הרומאנית הגדולה ביותר.‬ ‫דוברי ספרדית מכנים את השפה שלהם español או castellano .‬ ‫המונח castellano חושף את מקור השפה הספרדית.‬ ‫היא התפתחה מהשפה המדוברת של אזור קסטיליה.‬ ‫רוב הספרדים דברו castellano כבר במאה ה-16.‬ ‫כיום משתמשים במונחים español ו- castellano לחילופין.‬ ‫אך יכול להיות להם גם מימד פוליטידי.‬ ‫השפה הספרדית הופצה באמצעות כיבושים וקולוניאליזם.‬ ‫דוברים ספרדית גם במערב אפריקה ובפיליפינים.‬ ‫אבל רוב דוברי הספרדית חיים באמריקה.‬ ‫ספרדית היא השפה הכי נפוצה במרכז ודרום אמריקה.‬ ‫אך מספר דוברי הספרדית בארה‘ב עולה כל הזמן.‬ ‫כ-50 מליון אנשים בארה‘ב דוברים ספרדית.‬ ‫זה יותר מבספרד!‬ ‫הספרדית של אמריקה שונה מהספרדית האירופאית.‬ ‫ההבדלים הם בעיקר באוצר המילים והדקדוק.‬ ‫באמריקה משתמשים למשל בהטייה אחרת בכדי לתאר דברים שקרו בעבר.‬ ‫יש גם הבדלים במילים עצמם.‬ ‫יש מילים שמוצאים רק באמריקה, ואחרים שמשתמשים בהם רק בספרד.‬ ‫השפה הספרדית אפילו לא אחידה באמריקה עצמה.‬ ‫יש מספר גרסאות שונות של ספרדית אמריקאית.‬ ‫אחרי אנגלית, ספרדית היא השפה השנייה הנלמדת ביותר בעולם.‬ ‫ואפשר ללמוד אותה בקלות יחסית...‬ ‫למה אתם מחכים? - Vamos ¡!